Доброе мировое зло! :D
Третий.3.02.
Тэд: А твой зад… твой зад… такой же мягкий, как мои новые египетские хлопковые простыни.
Эммет: Ты просто завидуешь, потому что у нас есть то, чего у тебя нет.
Брайан: Болячек в заднице?
Дебби: И с каких это пор геи пускают в ход кулаки?
Эммет: Я приведу к тебе большого волосатого Эла, чтобы он тебе про это рассказал.
Вик: А чесночный хлеб неплох, хоть гвозди забивай.
Дебби: С какой невероятной заботой и участием это сказано. Ты действительно чертовски добрый парень.
Бен: Спасибо, Дебби.
Дебби: Нахуй доброту!
Майкл: Да, и потом он отобрал мой сотовый и засунул к себе в штаны.
Бен: Да, для тебя это определённо вне зоны доступа, а?
Тэд: Ты делал это с ним, не так ли? Ну, по крайней мере, я знаю, какую мышцу ты потянул.
3.03.
Майкл: У тебя уже есть квартира, со всеми удобствами, дубовыми полами и встроенным бой-френдом.
Линдси: Помочь вам с карнавалом для Центра?
Брайан: Ты что, совсем охренела?
Линдси: Предпочитаю думать, что нет.
Брайан: После того, как они меня наебали, единственное, с чем я бы хотел помочь Центру – это с его разрушением.
Майкл: Тогда, значит, у тебя кризис среднего возраста.
Брайан: Мне всего тридцать…
Майкл: …один.
Брайан: И поскольку я планирую умереть к тому времени, когда мне исполнится тридцать девять, с этой неприятностью мне не придётся иметь дело.
Майкл: Да, непременно напомню тебе об этом в твой шестидесятый день рождения.
Эммет: Он проводит досмотр с полным раздеванием?
Тэд: Приковывает тебя к кровати?
Эммет: Допрашивает, пока ты не «запоёшь»?
Дебби: А вы знаете, что такое З.С.Д.?.. Занимайтесь своим грёбаным делом.
Тэд: А где там буква Г?
Брайан: Итак, сколько ты хочешь?
Джастин: Это для доброго дела, так что бесплатно.
Брайан: Господи, я что, ничему тебя не научил?
Джастин: Пятьсот.
Брайан: Двести.
Джастин: Пятьсот. Или так, или никак.
Брайан: Мне нравится, как ты ведёшь дела.
Мелани: Вот уж нихуя подобного – да чтобы сперматозоиды Брайана Кинни, блять, плавали брассом по моим фаллопиевым трубам!..
Линдси: Они идут австралийским кролем. Это я по собственному опыту говорю.
Эммет: О, выглядит как Тарзан.
Брайан: А разговаривает как Джейн.
Тэд: Я бы издавал колоратурные трели, если бы у меня были такие грудные мышцы.
Брайан: Ну, накачайся «соком джунглей» и запоёшь.
Эммет: Что, стероиды?
Брайан: Да, странно даже, что у него печень из задницы не вывалилась. Не говоря уже о перепадах настроения, и о том, что его яйца съёжились до размеров конфеток “M&M’s”. (приходит Дебби)
Майкл: Мам, что ты здесь делаешь?!
Дебби: То же, что и вы.
Брайан: Ищешь, кто бы тебе отсосал?
Эммет: Милая, всё, что тебе нужно – это небольшой курс для освежения навыков. И кто может лучше проинструктировать тебя, чем профессора Ханикатт и Шмидт?
Тэд: Доктора членологии.
Майкл: Её ведь тут нету, правда?
Бен: Кого?
Майкл: Моей матери.
Бен: Это мужская раздевалка.
Майкл: Думаешь, её это остановит?..
Итан: Джас, мой друг Кольер хочет знать, будет ли мой воображаемый любовник сопровождать меня на его суаре.
Джастин: Скажи ему, я скорее нажрусь дерьма и сдохну.
Итан: Он говорит, что с нетерпением ждёт вашего знакомства. Ладно. Созвонимся позже. И почему ты такой анти-социальный?
Джастин: Я не анти-социальный. Я просто людей не выношу.
Линдси: Мы решили подарить Гасу брата или сестру.
Брайан: Когда ты как раз начала приходить в прежнюю форму?..
Брайан: Мелани – одна из ведущих причин эректильной дисфункции.
Дебби: Господи Исусе! Вы хоть понимаете, что тут люди едят?
Эммет: Они все свеженькие и новенькие.
Тэд: Вручную отобраны в бутике наслаждений.
Дебби: Я всего лишь хочу переспать с парнем, а не… бурить нефтяную скважину.
Дебби: Мальчики, вы знаете, что я вас люблю. Я просто должна задать один вопрос.
Тэд: Если это насчёт подавления рвотного рефлекса, мы к этому как раз подбираемся.
Дебби: Вы что, совсем с ума ебанулись?!
Майкл: Тони Фачелли… помнишь, это же он учил нас, как поджигать пердёж…
Брайан: И у него штаны загорелись.
Майкл: Он погиб в автокатастрофе... Линда Златски.
Брайан: Златски-Блятски? Её исключили за то, что она мистеру Дорфу, математику, минет сделала.
Майкл: Она стала стриптизёршей в Скрэнтоне. Что подтверждает слова «вся жизнь – это урок».
Брайан: А вот сливки. Свежие, этим утром надоены. Я-то знаю, я сам надоил.
Брайан: Йо, сучки, я вам предлагаю руку помощи…
Мелани: Кончай уже, а?
Брайан: Именно это я и предлагаю.
Тэд: И потому мы преподали ей ускоренный курс.
Эммет: «Введение в фелляцию, 101 вопрос».
Тэд: Эммет – один из ведущих мировых авторитетов в этой области.
3.04.
Майкл: Где ты нашёл таких роскошных грузчиков?
Тэд: В разделе «Роскошные грузчики» в справочнике «Жёлтые страницы для геев».
Дебби: Ты какие трусы носишь?
Майкл: Это не твоё дело.
Дебби: Смотри, чтобы они не были слишком тесными. Тесные будут сдавливать тебе яйца, у тебя там всё перегреется и твои маленькие солдаты погибнут. Найди себе что-нибудь хлопковое, большие мешковатые «боксёры», вон тебе Вик одолжит.
Эммет: Добро пожаловать домой, милый! Как дела на работе?
Тэд: Как обычно. Оргия, групповое изнасилование, клизмотрон.
Тэд: А что тут такое?
Эммет: Рецепт моей тёти Лулы – цыплята в кляре, как делают в Билокси. Она всегда говорила, что могла бы зажарить во фритюре даже конский навоз – и все сбежались бы попробовать.
Брайан: Не заводись ты.
Майкл: Я наполовину итальянец, наполовину трансвестит – мне можно заводиться!
3.05.
Дебби: Господи, ну когда выборы приближаются, уж кажется, эти ребята должны хоть о чём-то подумать, кроме того, кто бы им отсосал.
Брайан: А как же римминг? Или добрый старомодный трах?
Вик: Вот это я люблю – беспристрастное мнение.
Вик: Знаешь, мне хоть и неприятно это говорить, но…
Дебби: Ну и закрой варежку.
Дебби: Семья Грасси – это итальянские жеребцы, все поголовно.
Брайан: Ага. Ну, этот не потянул и на пони.
Дебби: Что?..
Майкл: Спасибо за то, что сообщил новости – не хочешь заодно уж рассказать нам про спорт и погоду?
Майкл: Первая же обязанность в роли отца – и я облажался.
Дебби: Ну, будь к себе помягче!
Брайан: Я бы не упоминал про мягкость…
Дебби: Милый, многие люди теряются в напряжённой ситуации. Знаешь, это называется «страх перед возможной неудачей». Правда, Брайан?
Брайан: Никогда о таком не слышал.
Стоквелл: Я хотел, чтобы мои консультанты, Нэнси Хендерсон и Доминик Сколотто, познакомились с вами и услышали из первых уст то, что вы сказали мне в мужском туалете вчера вечером.
Брайан: Что, напомнил вам, что надо смыть? Что вы проссали деньги, потраченные вами на рекламную кампанию. Это, в сущности, то же самое.
Линдси: Как ты мог продать душу дьяволу?
Брайан: Я не продавал душу, я просто выписываю счёт за время и расходы.
Дебби: Вот твой заказ, почти кипяток, чтоб ты сварился.
Брайан: Спасибо за кофе, Деб. Прости уж, что на чай тебе не оставлю.
Дебби: Ничто не сравнится с собственной крышей над головой.
Вик: Даже если она протекает.
Дебби: И с собственным задним двором.
Вик: Даже если его придётся всё время засеивать заново, потому что чёртовы сорняки всё губят.
Дебби: И ты знаешь, что когда этот холодный-холодный мир обращается с тобой как с дерьмом, этот дом по-прежнему твой и согреет тебя.
Вик: Даже если эта грёбаная печка всё время ломается.
3.06.
Брайан: Он что, играл своим волшебным жезлом?
Майкл: Нет, у него была иголка, и он делал себе укол в задницу.
Брайан: Чокнутый профессор «химичит»? Я так завёлся, вот потрогай.
Майкл: Как дела, влюблённые голубки?
Тэд: Сиськи тут морозим.
Эммет: Ну, хоть не придётся щипать себя за соски, чтобы они затвердели…
Итан: Хочешь, я тебе спину помою?
Джастин: Любой предлог, чтобы не убирать от меня руки…
Итан: Знаешь, чистота – залог страсти…
Джастин: Когда закончишь, можно поиграть в одну очень клёвую игру. Называется «спрячь кусок мыла»…
Реклама: Джим Стоквелл – вы сможете спать по ночам, зная, что он мэр. Оплачено избирательным комитетом Джима Стоквелла.
Стоквелл: Ну? Что вы думаете?
Брайан: Если бы я хотел спать по ночам, я бы принял «Ксанакс». Или посмотрел бы ваш ролик.
Гарднер: Мой партнёр имеет в виду, что…
Брайан: Я имею в виду, что это скучно до охуения.
Помощница Стоквелла: Этот ролик был сделан одним из лучших агентств в штате.
Помощник Стоквелла: 96 процентов контрольной группы, которой мы показывали ролик, отреагировали положительно.
Брайан: А кто это были – страдающие бессонницей?
Эммет: Смотрите, вот этот оттенок абрикосового для стен требует к себе сливового ковра, который просто вопиет о малиновом диване с персиковыми подушками.
Тэд: Я знал, что надо было заказать фруктовый пирог.
Брайан: Мне полпорции горохового супа, с собой.
Дебби: Джастин, полпорции горохового. И можешь туда помочиться.
Тэд: Да, и… чтобы всё было чисто.
Все: Есть, сэр!
Тэд: В смысле, чтобы было грязно, но…
Все: Есть, сэр!
Тэд: Пожарная сигнализация, система пожаротушения, пандус, туалеты?
Эдди: Всё как полагается, мистер Шмидт.
Тэд: Какие-нибудь грызуны или вредители на территории?
Эдди: Только в человеческом облике, мистер Шмидт.
Тэд: Все правила и распоряжения нужного размера и размещены на видном месте?
Эдди: С точностью до дюйма, совсем как у ваших дрочеров, мистер Шмидт.
3.07.
Вик: Индиуткурица – берёшь цыплёнка, запихиваешь его в утку, а потом это запихиваешь в индюшку.
Дебби: Вроде как групповуха, только с домашней птицей.
Дафна: (о сыре) Попробуй этот.
Джастин: Пахнет как некоторые парни, кому я отсасывал.
Дафна: Самое мерзкое и отвратительное, что я слышала в жизни! Фу!
Джастин: Спасибо.
Вик: …баклажан. Смотри, ну разве не красота? Потрогай. Погладь его.
Майкл: И вставь?
Тэд: Я думал, как сказать это так, чтобы не прозвучало сентиментально и тем не вызвало твой гнев, поэтому я решил исключить любое упоминание о верности, дружбе, ответственности, заботе о братьях своих, и обойтись простым… спасибо.
Брайан: Кто сказал, что я заплачу за твой обед?
Линдси: Позволь матери-природе сделать всё самой и в подходящее ей время.
Мелани: Ей-то легко, она уже мать.
Брайан: Сунь в рот и соси... Если это как-то демонстрирует твою технику, удивительно, что у тебя вообще есть бой-френд.
Брайан: Твоим сперматозоидам действительно понравились яйцеклетки Мелани. Ну, думаю, вкусы некоторых ничем объяснить нельзя.
Майкл: По-моему, я не смогу.
Брайан: Что?
Майкл: Отвечать за жизнь другого человека.
Брайан: А разве я тебя просил?
Майкл: Не за твою, придурок – ребёнка.
Брайан: Ты будешь прекрасным папой.
Майкл: С чего это ты так уверен?
Брайан: Ты вырастил меня, верно? Посмотри, каким я стал.
3.08.
Дафна: Ладно – помнишь, что я сделала, когда была безумно, страстно влюблена в Билли Хаузера?
Джастин: Выставила себя идиоткой?
Брайан: Если так всё звучит, когда ты кончаешь, удивительно, как вас еще не выселили.
Майкл: Похоже, нам и так придётся переезжать.
Бен: Да, твой друг Стоквелл прогнал всех проститутов с Либерти Авеню, и теперь они прямо под окном нашей спальни.
Брайан: Что хочешь говори о жизни в городе, но ничто не сравнится с её удобством.
Брайан: Надо отдать тебе должное, Теодор – знаешь, большинство парней, которые только что потеряли всё и были опозорены во всех крупных изданиях, слишком уважали бы себя, чтобы показываться на публике. Но не ты.
Тэд: Я и не знаю, сказать ли тебе «спасибо» или «пошёл ты».
Линдси: Похоже на неприятности.
Сотрудник галереи: О, она мне напоминает мою бывшую жену – я весь покрываюсь сыпью, если стою в полуметре от неё.
Брайан: Ты хорошо работаешь над рекламой Стоквелла, Барб.
Барб: О, спасибо, мистер Кинни.
Брайан: Только поменьше ретуши. А то он у тебя выглядит моложе, чем я.
Джастин: Я собирался тебе сказать.
Брайан: Когда?
Джастин: После того, как получу работу.
Брайан: Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Тэд: Я приму свою боль во весь рост.
Дебби: Жаль, что ты стоять так не можешь.
Эммет: Не принесёшь мне шарик орехового мороженого, Дебби? Когда мы хотели, чтобы наш пёс Фетч съел таблетку, мы всегда её прятали в мороженом.
Дебби: Поняла…
Тэд: Ты правда думаешь, что я не слышал того, что ты сейчас сказал?
Эммет: Фетч тоже слышал всё, что мы говорили, но не мог устоять перед ореховым мороженым.
Линдси: Я по-настоящему хотела вернуться в большой мир и доказать, что я чего-то стою. А сейчас всё, чего я хочу – это быть дома с Гасом и менять ему подгузники.
Эммет: У меня с Тэдом то же самое. Ну, кроме подгузников.
Эммет: Я себя чувствую как городская шлюха в ночь после выпускного – «опять!».
Брайан: Ты понимаешь также, что от тебя потребуются долгие часы упорной работы, иногда и глубокой ночью?
Джастин: Для меня будет удовольствием работать под вашим началом, сэр.
Брайан: И ты никогда… не будешь больше включать скрипичную музыку в моём присутствии?
Джастин: Я обещаю.
Брайан: Хорошо. Что ж, тогда… ты можешь начинать… немедленно.
3.09.
Эммет: Я правда вижу то, что вижу?
Бен: Да, ты правда это видишь. Величайшее воссоединение в истории со времён объединения Германии.
Эммет: А куда делся скрипач?
Майкл: Упал с крыши.
Стоквелл: (в джакузи) У вас есть яйца.
Брайан: А, вы заметили.
Дебби: Особое «розовое блюдо». Для моего особого парня. Рыба и чипсы, двойной соус тартар.
Карл: Горячо и аппетитно, и я сейчас не про обед.
Тэд: Мне салат с тунцом, с добавочной порцией сальмонеллы.
Эммет: У тебя широкая душа!
Тэд: А рот еще шире.
Дебби: Нельзя ли не оскорблять меня перед моим… бой-френдом?
Карл: Именно это я и люблю в моей девочке. Широкая душа и рот под стать.
Дебби: О, а вот и человек, который стоит за этой задницей.
Майкл: Брайан всегда за чьей-нибудь задницей…
Вик: Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан,
кокосовый заварной пирог.
Эммет: Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт.
Вик: Ты им обеспечишь сердечный приступ.
Эммет: Спасибо вам всем за то, что стали нашими дегустаторами. Вы хорошие друзья… и подопытные кролики.
Майкл: Другими словами, пусть лучше загнёмся мы, чем твои богатые клиенты.
Вик: Именно.
3.10.
Майкл: Мел себя просто измочалила.
Брайан: Вот что бывает со злобными мочалками.
Брайан: И как он выглядит? У него твой милый маленький курносый нос, круглые глаза и пенис идеальной формы?
Майкл: Ты правда так считаешь?
Бен: Эй, эй!..
Майкл: Да он размером с арахис. Ребёнок!
Дебби: Кто тут волнуется? Это же моя работа, чёрт возьми!
Дебби: (о себе) Однажды, в незапамятные времена, жила прекрасная принцесса. И она вкалывала, как проклятая, до того самого дня, когда родила ребёнка, и вернулась на работу три дня спустя.
Брайан: Диана была настоящим примером…
Тэд: «Секс-вечеринка в подполье». С трупами, что ли? «Ты получил это письмо, потому что ты
в списке самых горячих любителей секса в Питтсбурге». Мальчики, ваш список нуждается в обновлении. «Приходи на самую жаркую секс-вечеринку завтра вечером в Парадиз-мотель». В этот грязный клоповник? Если уж что и закрывать, так его в первую очередь.
Хантер: Какого хрена ты так долго?
Бен: Я тоже рад тебя видеть.
Майкл: Твой доктор сказал, что тебе нужно понизить уровень стресса, и…
Мелани: И ты решил мне его поднять, чуть не устроив мне сердечный приступ?
Дебби: А как там… мой внук или внучка?
Мелани: У него или у неё всё просто отлично.
Линдси: И у матери тоже.
Дебби: Спасибо тебе, Иисус.
Мелани: Он к этому не имел никакого отношения. Благодари Майкла.
3.11.
Джастин: Заебало.
Брайан: И вовсе не в позитивном, жизнеутверждающем смысле.
Дебби: Ну, и какого чёрта вы здесь делаете так рано?
Майкл: Мы с Беном не спали всю ночь, обошли все переулки в городе.
Дебби: С каких это пор вы стали парочкой «ночных бабочек»?
Линдси: Кто хочет еще одну вафлю? Тэд?
Тэд: А? Да, конечно, почему нет.
Эммет: Мне тоже. Они вкусные! В чём твой секрет?
Линдси: Вафельница и тесто для вафель…
Эммет: Надо будет запомнить.
Брайан: Поцелуйте несколько рук, пожмите несколько младенцев.
Майкл: Ему, наверное, теплее, чем нам. Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло и кормит его крем-супом из лобстера.
Бен: Какая яркая образность.
Майкл: Это бывает на первой стадии гипотермии - у тебя начинаются галлюцинации.
Эммет: Что ж, мистер, кухонная фея может исполнить твоё желание – после вот этой следующей вечеринки у меня будет накоплено достаточно, чтобы позволить себе новую печку.
Вик: Вот тогда пойдёт готовка! Можешь придумать что-нибудь хуже, чем клёклые сырные слойки?
Эммет: Как бы я ни старался, абсолютно ничего не приходит в голову.
Тэд: В Питтсбургской городской опере двадцать часов подряд идёт весь цикл «Кольца» Вагнера.
Эммет: Вот если бы это был цикл кольца для члена Вагнера…
Тэд: Ну тогда в кино, в «Ридженси» идёт ретроспектива фильмов Дугласа Сёрка.
Эммет: Сладенький, вся моя жизнь – как фильм с Ланой Тёрнер. Мне не нужно еще и смотреть его.
Дебби: Как ты это сделал, Солнышко?
Джастин: Есть у меня «глубокая глотка».
Дебби: Уж точно.
Гарднер: Хотите?
Стоквелл: Я не пью.
Гарднер: А я, слава Богу, пью.
Гарднер: Я из-за тебя оказался в очень непростой позиции, - надеюсь, ты это понимаешь.
Брайан: Да, почти в такой же непростой, в какой я был, когда вы явились.
Эммет: Как говорила моя тётя Лула, меня хотели назвать «Спиди Алка-Зельтцер», но он такой уже был.
Дебби: Едва почую этот запах – и я снова в Вудстоке, где переспала с тремя парнями по имени Хулио… Скажешь кому – и ты, блять, покойник.
Дебби: Чёрт. Эта хрень уже закончилась.
Брайан: Вот и хорошо. Еще немного, и ты, наверно, сняла бы лифчик и запела бы «Белого кролика».
Дебби: О Господи! Я обожала «Аэроплан»! Жить не могла без Грейс Слик! А теперь у нас Бритни Спирс. Скажи, что этот мир не катится в дерьмо.
Брайан: Этот мир катится в дерьмо.
Дебби: Да. Это я и сама могу сказать.
Брайан: Чёрт, так и придётся стоять с голым задом в 18-колёсном трейлере при десяти градусах мороза.
Джастин: Я всегда могу приготовить мясной рулет по рецепту моей матери, милый. И можно посмотреть фотографии, которые мы сделали, когда возили детей в Диснейленд.
3.12.
Бен: Знаешь, я заметил, что ты сдерживал дыхание прошлой ночью. И это вредно для здоровья, это всё равно что сдерживать чихание.
Майкл: Ага, я боялся, что он нас услышит и крикнет «на здоровье».
Линдси: Чистишь всё сверху донизу?
Эммет: В данный момент здесь только низ…
Брайан: Ладно-ладно, по-моему, то, что вы с Беном делаете, невероятно щедрый поступок. Альтруистический. Благородный.
Майкл: Да, другими словами, мне надо проверить, всё ли у меня в порядке с головой.
Дебби: (придя к Брайану и наблюдая секс-тусовку) Еще один тихий вечер в резиденции Кинни.
Дебби: Хорват как вот эта сырная палочка.
Вик: Ты же говорила, что он неплохо оснащён.
Дебби: Я имею в виду – что лучше не начинать. Потому что как начнёшь, хочется всё больше.
Брайан: Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Джастин: Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?..
Вик: Мы никак не сможем сделать то, что нужно, тем оборудованием, которое у тебя есть.
Эммет: На моё оборудование еще никто никогда не жаловался.
3.13.
Майкл: Ты трахался с убийцей?!
Хантер: Да что такого? Я использовал презерватив.
Брайан: О, ваша лекция по безопасному сексу пошла на пользу.
Майкл: Так если ты это знаешь, зачем ты это делаешь?
Хантер: У меня низкая самооценка, я начал заниматься сексом в слишком раннем возрасте. Это увлекательно, весело и это прекрасный способ получать доход, не облагаемый налогами.
Майкл: Я хочу получить честный ответ, умник!
Брайан: Он тебе его и дал.
Брайан: Если бы кто-нибудь мне рассказал, что ты замышляешь, я бы уволил твою задницу. Если бы моего члена в ней не было…
Карл: Вы были правы.
Брайан: Это мои любимые три слова после «девять дюймов, обрезанный».
Дебби: Насчёт чего?
Брайан: «Сливок».
Дебби: Что, свернулись?
Карл: Совпадает с тем, что было найдено в заднем проходе Джейсона Кемпа.
К твоему сведению, я их только что налила!
Майкл: О, а вот и Малышка Мэри Солнышко.
Эммет: Малышка Мэри Солнышко умерла. Я – Малышка Мэри Катись-Нахуй.
Майкл: Как тебе диванчик?
Эммет: И где только хороший хиропрактик, когда он так нужен... Извини. А это что должно было быть?
Майкл: Должно было быть тортом.
Эммет: Почему ты не попросил Вика сделать один из его тортов?
Майкл: Потому что я хотел старомодный трёхслойный торт от Бетти Крокер, какой моя мама всегда делала.
Эммет: Жаль, что он не получился таким, как у неё.
Майкл: Он получился в точности как у неё!
Майкл: Ну что, может, скажешь что-нибудь?
Хантер: Какого хрена происходит?
Дебби: Милый ребёнок, а?
3.14.
Брайан: Копы на улицах, копы в барах, копы в клубах. Охуенно угнетающе.
Джастин: Если только не тащишься от копов.
Дебби: Чем это вы двое занимаетесь?
Брайан: А на что похоже то, чем мы занимаемся? Мы коп-улируем!
Эммет: Не мог уснуть. Решил спуститься вниз, взять книжку.
Линдси: «Психология вагины»?
Эммет: Да, она у меня всегда была в списке обязательного чтения.
Мелани: Да, но всё-таки ты должен быть твёрже.
Эммет: Твёрже. Хм… Так мой папочка говорил. Он даже купил мне боксёрские перчатки, чтобы научить меня быть мужчиной.
Мелани: Я люблю бокс.
Эммет: Конечно, это же ты. А я приклеил на них стразы.
Мелани: Конечно, это же ты.
Брайан: Что ж, знаете – Стоквелл, может, и хрен, но он, по крайней мере, не пиздюк.
Вик: Если ты рассчитываешь на эту стаю апатичных обезьян, рассчитай еще раз.
Брайан: А вот и вдова Шмидт. Пожарно-красное, должно быть, это новое чёрное.
Эммет: Я буду благодарен, если ты избавишь меня от жгучих острот. Я и так уже достаточно обожжён.
Джастин: Хорошо, что ты не продал свою кровать.
Брайан: Да я лучше почку продам.
Джастин: Я поверить не могу, что ты это сделал. Это настолько…
Брайан: Благородно?..
Джастин: Не в твоём характере. Что заставило тебя сделать это?
Брайан: Один засранец сказал мне, что если веришь во что-то достаточно сильно, ты должен быть готов ради этого пожертвовать всем.
Дебби: «Это заведение оставляет за собой право отказать в обслуживании любому посетителю». И в том числе любому, кто не исполнил единственный наиболее важный акт, ожидаемый от каждого американца.
Брайан: Анальный секс?..
Дебби: Блять, у меня уже все ногти кончились, никто не одолжит?
Брайан: На, погрызи.
Дебби: Наконец-то бескорыстно щедрый поступок.
Вик: Знаете, что мне это напоминает?
Линдси: Выбор королевы на встрече выпускников.
Брайан: Да и на этих выборах нервов хватало.
Линдси: Всю ночь ждёшь, когда голоса посчитают! К счастью, я победила.
Эммет: Ты тоже?
Дебби: Хочешь совет, мой милый Эммет? Оплакивай потери, потому что их много. Но празднуй победы, потому что их мало.
Джастин: Благодаря Гневу, улицы Гейополиса вновь стали безопасными для извращенцев... Что ты делаешь?
Брайан: Применяю мою силу контроля над разумом.
Джастин: Сбрось штаны… нагнись… О, ты наверняка можешь использовать свои удивительные супер-силы для чего-то куда более конструктивного, чем это.
Брайан: Старался как мог – ничего другого не придумал.
Брайан: Я жил с матерью – это участь худшая, чем родиться.
Четвёртый.
4.01.
Джастин: (Брайану) Ты хоть и нищий, а пьёшь как принц.
Линдси: Классное свидание?
Эммет: Из твоих бы уст да гейскому богу в уши.
Эммет: Забавно, у Тэда была вот точно такая же орхидея. Бедняжка, кое-как на одном побеге держалась. Он её звал Чахликом, сокращение от «чахлус орхидус».
Дебби: Впервые с тех пор, как Майкл научился брать телефонную трубку, мы не говорим с ним по три раза в день!
Джастин: Три?
Брайан: Знаю, это многое объясняет.
Дебби: Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно.
Бен: Конечно, Дебби.
Дебби: И если он живо не вернётся, я ему яйца оторву.
Тэд: Интересно, Элизабет Тейлор тоже заставляли это делать?
Блейк: Безусловно. Не снимая бриллиантов.
Тэд: Ну да, может, и мне было бы легче, если бы на мне было колье в шестьсот карат.
Блейк: Я куплю тебе его, когда пойду по магазинам.
Брайан: Знаешь, совсем как в тот раз в седьмом классе, когда я тебе одолжил мой новенький десятискоростной велик. Когда ты привёл его обратно, переднее крыло было всмятку, сиденье порвано…
Майкл: Меня автобус сбил!..
Брайан: Как я выгляжу?
Майкл: На миллион баксов.
Брайан: Не спеши сбыть меня с рук.
Майкл: На десять.
Дебби: Господи Исусе, и кем, чёрт побери, вы нарядились?
Мелани: Я – мать-настоятельница.
Линдси: А я Фридрих.
Вик: Я могу только мечтать о тех извращениях, которые творятся в вашем доме.
Дженнифер: Это очень особая квартира.
Брайан: Особая – то есть, уникальная, великолепная, единственная в своём роде? Или особая как «есть такие школы, где их учат одеваться самостоятельно»?
Эммет: (мучаясь похмельем) Вик! Тебе… обязательно делать это?
Вик: Пожалуй, мы можем раздать гостям клешни и соломинки – и пусть сами высасывают мясо.
4.02.
Блейк: Это только между нами, но мы тут зовём Джонатана «Д&Г».
Тэд: «Дольче и Габбана»?
Блейк: Нет, «депрессняк и грузилово».
Брайан: Основное правило рекламы и вечного проклятия – если ты продал душу дьяволу, авторское право остаётся за ним.
Майкл: Когда я соглашался поехать сюда с тобой, я не соглашался выглядеть как моя мать.
Брайан: Да, сперва делаешь себе кубики на животе, а уж потом в стакане.
4.03.
Эммет: …И я исправно хожу в тренажёрку.
Брайан: Чтобы постоять на коленях в парилке?
Родни: Ты уверен, что она спит?
Вик: Она там храпит, как лесопилка – нам бы дров на всю зиму хватило.
Вик: У меня всегда хорошо было с числами. Особенно с числом красавчиков.
Майкл: На дядю Вика всегда можно рассчитывать, если надо решить проблемы.
Вик: Кроме моих собственных. Как думаешь, Гнев может мне помочь?
Хантер: Хочешь кого-то вернуть к жизни с помощью минета?
Дебби: Мне приходится запирать дверь всякий раз, как я иду пописать, и я не могу сбегать к холодильнику в одних трусиках.
Вик: Ты всё равно это делаешь, мы видели.
Сотрудник ресторана: Мы надеемся, что этот ужин запомнится вам надолго.
Брайан: Я уж точно запомню несварение…
Майкл: Хочешь выпить?
Эммет: Нет, спасибо. Мы с Рамоном заняты.
Майкл: Ладно, может позже.
Эммет: Позже мы с Рамоном будем еще сильнее заняты.
Брайан: Я трахал Рамона. У него член размером с карандаш «Тайкондерога» номер три – после заточки.
4.04.
Джастин: Старая парилка! Здесь мы впервые трахались на публике.
Брайан: Ничто не сравнится с выступлением перед живой аудиторией.
Джастин: Кто сказал, что некоторые из этих парней были живы?
Майкл: «В кратком абзаце изложите, почему вы хотите стать приёмными родителями». Это задание для тебя, профессор.
Бен: Что если – «мы хотим подарить ребёнку любовь и поддержку, в которой он нуждается, помочь ему исполнить его мечты и достичь его целей».
Хантер: Я ем, между прочим. Не заставляйте меня блевать.
Майкл: С этих пор больше никаких похабных комментариев, никаких сексуальных инсинуаций.
Хантер: Не много остаётся тем для беседы.
Вик: Вы себе не представляете, как трудно найти перепелиные яйца в этом городе! Я побывал уже в трёх магазинах.
Эммет: Ладно, используем куриные яйца. Если они не вылупятся, кто их различит?
Майкл: Она моя мать, и мне просто нужно объяснить ей, что как бы сильно я её ни любил, должны быть какие-то границы.
Вик: С твоей матерью тебе понадобится нечто большее, чем границы. Понадобится пограничный патруль.
Брайан: Может быть, ты жалкий наркоман, который потерял всё – своё достоинство, свои средства к существованию, своего любовника, своё доброе имя, уважение и доверие всех, кого ты знаешь…
Тэд: Никто не умеет так подбодрить, как ты, Брай.
4.05.
Тэд: О, всего лишь несколько тысяч бланков тебе на подпись. Страховка, пенсии и льготы, доходы по соцобеспечению…
Брайан: А я могу придумать столько гораздо более интересных занятий для моей правой руки…
Эммет: Мгновенная квартира – просто добавь парня и размешай.
Майкл: А знаешь, это место… смутно напоминает какое-то…
Брайан: Мою квартиру. Я что, трахался с твоим декоратором?
Дебби: Зачем тебе столько свечек?
Эммет: Чтобы создать интимную обстановку для развлечения моих… гостей.
Дебби: Скорей уж, чтобы создать грёбаную пожароопасную обстановку. (берёт толстую свечу) Эй, а если вот это взять для Родни и Вика?
Эммет: А они найдут для неё место?
Дебби: Да. Только не уверена, что она туда влезет.
Майкл: Привет. Что ты делаешь?
Брайан: Думаю.
Бен: В «Вавилоне»? Это впервые.
Дебби: Ну, как был твой последний парень?
Эммет: Большой член. Крошечные мозги.
Дебби: Лучше не бывает!
4.06.
Джастин: Удрал парень-то, а?
Брайан: А я был уже на полпути к его заднице.
Джастин: Он, должно быть, услышал этот гадкий слух. Ну знаешь, что у тебя мандавошки.
Брайан: Вот интересно, как это случилось.
Джастин: Упаковывай солнцезащитный крем – мы едем на Ибицу.
Брайан: Я бы на твоём месте пока не выбрасывал тетрадки.
4.07.
Бен: Майкл, мы не можем говорить ему, чтобы он не употреблял наркотики, если сами их употребляем.
Майкл: Конечно, можем. Все родители так и делают.
Дебби: Не пойму, эти ветки сверху или снизу…
Эммет: Ну, тебе об этом лучше спросить другое дерево…
Линдси: Не маловат он для Джеймса Дина?
Брайан: Ну ты же не хочешь, чтобы он смотрел «Телепузиков», правда? Еще геем станет.
Линдси: Знаешь, однажды, в не таком уж далёком будущем, мы увидим, как он заканчивает школу. А потом я представляю, как он встретит хорошенькую юную девочку… или мальчика. Женится, может быть. Родит нам внуков, может быть…
Брайан: Вот знаешь ты, как всё испортить, да?
Эммет: А этот симпатичный британский парень, Морган, который им управляет?
Тэд: Да, он красавчик, правда?
Эммет: Я всегда ведусь, как глупая шлюшка, на этот акцент. Знаешь один «приветик!» - и мои ноги уже указывают на север!
Даррен: Ну что, это правда, что джентльмены предпочитают блондинок?
Джастин: Не знаю как джентльмены, а грязные старикашки – да.
Даррен: Даже лучше.
4.08.
Дебби: Слишком маленький… Слишком простой… Слишком вычурный…
Майкл: Она то же самое говорит, когда платье себе выбирает.
Эммет: Ну, посмотри на это так – по крайней мере, тебе не нужно застёгивать на ней «молнию».
Продавец памятников: Ангел Гавриил. Приветствует детей Божьих у райских врат.
Майкл: Надеюсь, она не захочет и детей покупать.
Посетитель: Кого тут трахнуть надо, чтобы обслужили наконец?
Эммет: Меня. Что означает, что тебе придётся ждать очень долго.
Джастин: Расскажи мне про Ибицу.
Брайан: Я как будто умер и попал в рай для гомосексуалов… Прекрасные парни, все в белом… И куда бы ты ни пошёл… везде пахло… лимонным освежителем воздуха.
Эммет: ...ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу – определённо, не тот инструмент, который Вику был бы интересен…
4.09.
Дебби: Что ж, Вик, это не совсем тот памятник, который я сначала хотела.
Эммет: Но как ты мог слышать, Микеланджело больше не принимает заказов.
Дебби: Но он крепкий, твёрдый, гладкий. Если подумать, это те качества, которые тебе нравились в мужчинах.
Майкл: Вы посмотрите, какой член у парня!
Мелани: Это не он.
Линдси: Это пуповина.
Мелани: К тому же, по этому снимку не скажешь, мальчик это или девочка. Хотя что-то мне подсказывает, что будет принцесса.
Майкл: Если он будет геем, я согласен.
Майкл: А там что, занятия только для матерей-лесбиянок? Я не буду брить ноги – никто и не заметит.
Майкл: Мне нужны макеты, чтобы придумать диалог для злобных анальных исследователей.
Джастин: Как насчёт – «поищи у себя в заднице»?
Майкл: Звучит подходяще…
Дебби: Да что ты понимаешь в том, что говорят мужские… ладно, эти слова я беру обратно.
Тэд: Слушай, это уже второй раз.
Брайан: Ёбаные бухгалтеры, ты что, всё подсчитываешь?
Майкл: Том Круз до упаду занимается жарким, супергероическим сексом с мужчиной.
Хантер: Осторожнее, а то он засудит твою задницу.
Майкл: Нельзя засудить человека за мечту.
Майкл: Нельзя вскрывать чужие письма. Это преступление.
Хантер: Прямо так и вижу – я в списке смертников, в ожидании смертельной инъекции. Массовый убийца, который прикончил 48 младенцев и сожрал их, спрашивает, за что меня казнят. И я говорю – «за то, что вскрыл письмо Бена».
Майкл: Всё равно, это неэтично.
Хантер: Этично-шметично… Упс. Поздно. Запечатать его обратно?
Майкл: Ну, думаю, раз уж оно открыто…
Хантер: Вот что мне нравится – мужчина с убеждениями.
Дебби: Я не помешала?
Карл: Как раз собирался проглотить двойной сэндвич.
Дебби: В моих краях это когда трое парней трахаются.
Майкл: Здесь нет ничего, кроме пива и стимуляторов.
Брайан: Всё необходимое.
Брайан: Чего именно ты не понял в словах «пошёл нахуй»?..
Эммет: Знаете, вот я всегда хотел узнать – зачем нужны штаны в обтяжку?
Дрю: Чтобы не за что ухватиться было, когда тебя блокируют.
Эммет: А почему вы всегда хлопаете друг друга по заднице?
Дрю: Просто дружеское подбадривание.
Эммет: Знаете, не вижу большой разницы между тем, как вы играете в свою игру днём по воскресеньям, и тем, как я играю в свою игру вечером по субботам.
4.10.
Майкл: Я не для того надрывал задницу на работе, чтобы на твою купить дорогие джинсы.
Эммет: Твоя невеста знает?
Дрю: Что знает?
Эммет: Что ты…
Дрю: Что я?..
Эммет: Я должен это вслух сказать? Что ты, ну, слово на букву «г».
Дрю: Груда мышц? Горячий? Громадный?
Брайан: Харви, когда я тебя подводил?
Харви: Блять, ну ты шутишь, что ли?
Брайан: Назови хоть раз.
Харви: Когда я позвал тебя на свидание, а ты сказал – «спасибо, но нет».
Брайан: Ладно, назови второй.
Синтия: Им нужен знаменитый спортсмен.
Тэд: Я, между прочим, был в 1989 году чемпионом среди старшеклассников по пинг-понгу. Ну, финалистом…
Брайан: Да, звучит превосходно, за исключением одной крошечной детали – ты нихуя не разбираешься в спорте.
Тэд: Но я разбираюсь в сексе, и в том, на чём хорошо смотрится пара трусов. В конце концов, я мужчина-гей, а секс – это наш национальный вид спорта.
Майкл: Почему мы никогда не видим, как Зефир устраивает секс-марафон с каким-нибудь красавцем?
Джастин: Потому что никто не купит наш комикс, чтобы увидеть, как трахается Зефир.
Майкл: Вот уж неправда, это просто ты не хочешь этого видеть.
Джастин: Не то чтобы я не хотел это увидеть, но я как-то не могу себе это представить.
Майкл: Ну а я могу. Он и его классный бой-френд, знаменитый на весь мир палеонтолог профессор Кен Киршнер, занимаются этим так, что все кости динозавров гремят.
Майкл: Ладно – а если нам прогуляться в Чайнатаун?
Джастин: Я уже ел.
Майкл: Я имел в виду – повидаться с Мастером Ни.
Джастин: Кто это?
Майкл: Это торговец лекарственными травами, к которому ходит Бен. Он говорит, что тот просто чудеса творит. Дал ему что-то такое, что смогло даже снизить его вирусную нагрузку.
Джастин: Да ладно, ты же не веришь в это на самом деле.
Майкл: Китайская медицина применяется уже тысячи лет. Кто я такой, чтобы сомневаться? К тому же, если она может помочь снизить счёт для Бена, может быть, поможет и поднять…
Джастин: «Титаник»?..
Тэд: Слушай, я-то хоть знаю разницу между футболом, бейсболом и баскетболом.
Эммет: Мячики - они везде мячики…
Джастин: Выпей это.
Брайан: Воняет как дерьмо яка.
Джастин: Да, я бы не удивился, если бы оно там тоже было. Это волшебное зелье от китайского торговца травами.
Брайан: Оно сделает меня маленьким?
Джастин: Надеюсь, что оно сделает тебя большим. Очень, очень большим.
Брайан: В смысле, ни один мученик не был признан святым, пока не вытерпел хуеву тучу боли и страданий. Ну, святая Джоан, поздоровайся со своей хуевой тучей.
Джоан: Тебе придётся бороться с искушением. Укрепить себя, быть твёрдым.
Брайан: Я хочу быть твёрдым, мама. Ты понятия не имеешь, как я хочу быть твёрдым. О, Господь, сделай меня твёрдым, чтобы я мог трахнуть каждого классного парня, которого вижу!
4.11.
Эммет: Ну-ну, давай-ка держать нашу самооценку и наши титьки повыше.
Дебби: Даже если бы я захотела пойти, подтянув титьки повыше, мне их задрапировать нечем.
Хантер: Мне надо 20 баксов.
Майкл: Так и знал. Зачем они тебе?
Хантер: На мой растущий социальный статус. Быть тинейджером недёшево.
Майкл: Надо было думать об этом, прежде чем им становиться.
Дебби: Ты уверен, что я не похожа на пожарный гидрант? Не хочу, чтобы какая-нибудь собака меня с ним перепутала.
Эммет: Ты не похожа на пожарный гидрант, ты положительно сияешь.
Дебби: Сияющей я не против быть, лишь бы не радиоактивной.
Дебби: У меня всегда была какая-то слабость к мужчинам в форме.
Эммет: А у меня всегда к ним какая-то твёрдость.
Джастин: Один парень пообещал мне тысячу долларов, если я покажу ему свой член.
Тэд: Надеюсь, ты согласился?
Джеффри: Как я понимаю, вы один из самых успешных геев-бизнесменов в Питтсбурге.
Брайан: Тот, кто вам это сказал, страшно ошибается. Я самый успешный гей-бизнесмен.
Эммет: Мы как будто оказались в Древнем Риме – знаешь, словно сидим в Колизее, смотрим на гладиаторов, на нас эти сказочные тоги через одно плечо…
Тэд: Да, я только почему-то представляю нас скорее жвачкой для львов, но я рад, что тебе так нравится.
Карл: Вот, я тебе принёс. Это персидская дыня, из Чили.
Дебби: Это… очень странно, Карл, но… мило.
Карл: Мы расследовали убийство, работали возле рынка фруктов и овощей, так я и…
Дебби: Только не говори мне, что помидоры-убийцы опять вышли на дело.
4.12.
Врач: Что вы чувствуете?
Брайан: Со стимуляторами было бы гораздо лучше.
Врач: Попытайтесь описать ощущение.
Брайан: Чувство такое, как будто… кто-то крутит моё искусственное яйцо.
Дебби: Вряд ли, если у тебя такой пуним.
Мелани: Откуда ты знаешь это слово?
Дебби: Если пожить подольше – любой евреем становится.
Брайан: …Из всех раз, что мы трахались… а на сегодняшний день, я бы сказал, мы уже давно где-то в четырёхзначных числах… этот точно входит в пятёрку лучших.
Эммет: Закройте рты, мальчики. Слюни капают на пол, кто-нибудь может поскользнуться.
4.13.
Бен: По-моему, мы в прекрасной форме для пробега, как думаешь?
Майкл: При условии, что моя задница выдержит.
Бен: До сих пор, как мне известно, справлялась.
Майкл: Ты же никогда на ней 350 миль не проезжал.
Хантер: Может, тебе гарантийный срок на неё продлить, раз она уже не новая?
Майкл: Хотите?..
Карл: Нет, спасибо. У меня с животом что-то странное.
Майкл: Что-то не так?
Карл: Это насчёт твоей матери.
Майкл: Я понимаю, она может сказать что-то острое, но я не слышал, чтобы у кого-то от этого было несварение.
Карл: Как ты знаешь, мы с ней встречаемся в последнее время.
Майкл: Вы же знаете, я считаю, что это здорово.
Карл: Но это не может так продолжаться.
Майкл: Что-то вдруг и мне поплохело.
Карл: Нет, не в том дело. Я пытаюсь сказать, что мне нужен кто-то в моей жизни, с кем я буду смеяться, с кем мне будет хорошо.
Майкл: Я уже занят, Карл.
Дебби: Давай, я слушаю во все уши.
Карл: Дебби, милая…
Дебби: Уши – блять! Мне же нужны тёплые наушники. Погода в Канаде холоднее, чем ведьмины сиськи.
Бен: Шестерёнки смазаны, сиденье прочное и тугое…
Хантер: Я на нём ехать собираюсь, а не трахать его.
Тэд: Давай, киса-киса…
Эммет: С кем ты разговариваешь?
Тэд: С Люпе. Давай же, киса-киса…
Эммет: Твоя уборщица никогда не выйдет, если ты будешь так с ней разговаривать.
Майкл: Спасибо за все материнские советы, но моя мать едет со мной.
Брайан: Я слышал, ты большую часть времени проводишь в постели.
Мелани: Живу жизнью Брайана.
Дебби: Не знаю, как у вас, а у меня прямо «гей-жа вю».
Священник: Если кому-либо известна причина, по которой эти два человека не могут соединиться в браке, пусть скажет сейчас или похоронит это в тайне навечно.
Дебби: (Брайану) Скажешь хоть слово – и хоронить тебе придётся не только тайну.
Дебби: Езжайте, а то так разревусь, что люди будут шарахаться.
Брайан: Кто тут сказал «потрахаться»?
4.14.
Бретт: Ты показал всем на этой встрече то, чего Голливуд боится больше всего.
Джастин: Плохую причёску?
Эммет: О Господи, как попа болит. Доставалось ей раньше напрягаться, но так еще никогда. А твоя как?
Тэд: Нормально.
Эммет: А как твои тефтели?
Тэд: Обе в порядке.
Мелани: О Боже… Мне страшно, Линц. Это всё так странно…
Линдси: Я знаю, со мной это тоже было. Кстати, как много мужей могут сказать это своим жёнам?
Майкл: Ты же это не серьёзно…
Брайан: Нет, я это серьёзно.
Майкл: Но у тебя серьёзная травма.
Брайан: А можно мы перестанем говорить слово «серьёзно»?
Эммет: Думаю, нам надо было повернуть налево вот на этой развилке…
Тэд: Я думал, ты умеешь читать карту!
Эммет: Конечно же, я умею читать карту. Едешь по этой дороге, поворачиваешь налево по ходу движения, а потом едешь еще примерно три мили до «катись к такой-то матери».
Тэд: Ты замечательно меня поддерживаешь. Но если окажется, что мы безнадёжно заблудились, и по какой-либо причине я не переживу буйство стихий, я хочу, чтобы ты знал – я даю тебе разрешение съесть меня.
Эммет: Спасибо, Тэдди. Это самое щедрое, что один человек когда-либо предлагал другому.
Дебби: Как это вы добрались так скоро?
Тэд: Вера, концентрация, стойкость.
Эммет: Не говоря уже о нахрен стёртых о седло ягодицах.
Дебби: А что вы, мальчики, не садитесь?
Тэд: Спасибо, но мы лучше постоим.
Эммет: Булочки слегка помялись…
Линдси: Ты себе не представляешь, как твоя мама хотела тебя. И что она перенесла, чтобы ты появилась.
Мелани: Не беспокойся, я ей обязательно расскажу.
Линдси: Старый еврейский рецепт? Добавить столовую ложку чувства вины к материнскому молоку и энергично размешать?
Брайан: О том, что бы я сделал по-другому, если бы я выжил после рака… и ночёвки в палатке.
Джастин: Одинаково неприятно, согласен.
Пятый.
5.01.
Майкл: Главное, помните – если вам что-нибудь понадобится…
Мелани: Когда у тебя из сисек потечёт молоко – позвонишь мне.
Бен: К тому же, наша квартира мала для нас троих, да и дом смахивает на общагу для геев.
Майкл: Не так уж всё и плохо.
Бен: Да, если тебе 24 года, и ты хочешь трахать всё, что движется… или ты Брайан.
Тэд: Я стал толстым?
Брайан: Ну, скажем так: если начнёшь петь – то всё кончено.
Эммет: Кто же знал, что можно ловить таких кексов, набивая ими рот.
Эммет: С чего это его твёрдые мужественные титьки узлом завязаны?
Майкл: Он считает, что этот дом превращается в логово порока. Секс, наркотики, тусовки…
Эммет: Так, это преимущества; в чём недостатки?
Мелани: Поверить не могу, что в таком маленьком человечке может быть столько какашек… Ты так можешь вырасти адвокатом.
Эммет: Ну, тебе не о чем беспокоиться. Мой похотливый кролик заперт в моей комнате. Я ему даже кляп в рот засунул. Конечно, кожаный, и он умолял меня это сделать.
Эммет: А как же моя сексуальная… моя любовная жизнь?
Карл: Я купил проигрыватель. Я теперь слышу только, как капли дождя падают, речка течёт, птички чирикают.
Эммет: Может, и мне такой купить. Буду трахаться как будто в джунглях.
5.02.
Брайан: И найми команду уборщиков, чтобы отодрали всю засохшую сперму с пола.
Тэд: Да, но она, вероятно, твоя.
Эммет: (Майклу) Нет, милый, не позволяй себе заводиться.
Дебби: (посетителю) Придержи штаны! Я приму твой заказ, как только смогу!
Эммет: Конечно, я понимаю, что это может оказаться генетически невозможно.
Брайан: Ни одна игрушка меня так не радовала, со времён подъёмного крана из конструктора.
Эммет: У моих родителей не было денег на конструктор, приходилось играть с тем подъёмным краном, которым Господь меня наделил.
Парикмахер: Шоколадку?
Тэд: Я на диете.
Парикмахер: О, она и правда действует – волос у тебя стало меньше.
Тэд: Слушай, чтобы ни происходило, волосы на голове у меня всегда были в полном порядке.
Парикмахер: Что ж, мне жаль противоречить вам, миссис Бролин, но у зеркала только одно лицо, и вы на него смотрите.
Тэд: Чёрт! Я лысею. Что… что же мне делать, что делать?
Парикмахер: Обратись в иудаизм и носи ермолку.
Эммет: Ах. Сколько бы этих свадеб я ни проводил, всегда у меня в горле ком и в глазах слёзы.
Невеста: Может, это аллергия? Что если все начнут чихать? Видите, я же вам говорила, надо было всё делать в помещении!
Брайан: Видишь, как паровозик катается кругами по рельсам, сынок? Видишь? Конечно, это весело. Но через некоторое время это становится однообразным и предсказуемым, и вот тогда мы отбрасываем оковы условностей, выпускаем из рук управление и вызываем бессмысленную, трагическую катастрофу! О боже мой. Видел?
Линдси: Брайан, что ты делаешь?
Брайан: Всего лишь учу моего сына развлекаться.
Дебби: Я её плач услышала за полквартала отсюда.
Мелани: Колики, она не спала всю ночь.
Дебби: О, это у неё от Майкла. Я всегда знала, что он окажется геем – верещал с того дня, как на свет появился.
Эммет: Зови меня теперь Голубым Парнем.
Тэд: А это не будет всё равно что звать Папу «католическим парнем»?
5.03.
Брайан: «Голубой петух». Фаст-фуд из курятины. Им нужна кампания для их нового сэндвича весом в 16 унций. Как тебе нравится – «Хотите взять в рот что побольше»? (Линдси делает морду кирпичом) Да, вот и им тоже не понравилось.
Дебби: Я сказала, что я ни на чьей стороне, считайте меня Швейцарией.
Майкл: Что, хранилищем золота нацистов?
Эммет: Да, но ты можешь сойти за натурала. А моё пламя сияет слишком высоко и слишком ярко для этого.
Тэд: Может, суп мне подогреешь?
Эммет: Пока человек не имеет дела со СМИ, человек не понимает, какое влияние оказывает телевидение на человека.
Тэд: Человек также не понимает, как действует на нервы слово «человек», когда человек всё время повторяет его.
Дебби: Большинство этих парней «принцессы», но время от времени попадается настоящая королева. И тогда тебе просто надо сообщить ему, куда он должен засунуть свой скипетр.
Тэд: Они тебя наняли потому, что им не нужен был какой-то чопорный натурал, который выглядит так, как будто у него кол в заднице.
Брайан: Им нужен был гей, который выглядит так, как будто у него кулак в заднице.
Бен: Ты не притронулся к своему стакану.
Майкл: Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться.
Эммет: Привет! Я Эммет Ханикатт, ваш Голубой Парень и официальный член клуба «Четырёх П» - «приодеться, поесть, поменять обстановку» и… четвёртое «П» мы оставим кабельным каналам.
5.04.
Лоретта: Так что тебе принести? Особое «розовое блюдо» сегодня – шарики трески. А куда они девают всю остальную треску?..
Дебби: Мне миску горохового супа, только не говори мне, что…
Лоретта: …горох в него писается.
Посетитель: Эй, Ло! Где мой рыбный рулет?
Лоретта: Если ты берёшь в рот только рыбный рулет, ты ошибся заведением.
Майкл: Помню, когда я был ребёнком, я сажал фиалки во дворе вместе с моей мамой.
Брайан: И посмотри, что выросло…
Монти: А кто из вас садовник и кто повар?
Джастин: Мне очень нравится готовить.
Брайан: А я люблю засеивать семя в какую-нибудь дырку… В земле.
Даррел: Ты еще кто, чёрт возьми?
Дебби: Я та, у кого в руках бейсбольная бита.
5.05.
Врач: Сможете определить, кто подарил его вам?
Брайан: Мы могли бы найти иголку, но вот разыскать стог сена – та еще задача…
Дебби: Тэдди! Привет, Эм!
Тэд: Матерь Божья.
Дебби: Нет, милый, всего лишь Майкла.
Эммет: Да, это определённо не твой год… не твоего члена.
Брайан: На мне лежит ответственность проинформировать всех моих бывших партнёров, чтобы они могли провериться.
Эммет: А реклама во всю страницу в «USA Today» не была бы эффективнее?
Брайан: Я всегда предпочитал личный контакт.
Эммет: Если бы не личные контакты, тебе не пришлось бы сейчас распространять эту новость.
Тэд: Что это всё такое?
Эммет: Голубой Парень готов пустить в ход своё фейское волшебство.
Тэд: Последний раз, когда ты пускал в ход своё фейское волшебство, я чуть не обручился с Таней-дальнобойщицей.
5.06.
Диктор: Всех теперь интересует точка зрения голубых. Канал 9 даже взял транса вести прогноз погоды.
Эммет: Ну, будем надеяться, что он… она… хоть сможет определиться, будет ли дождь или солнце.
Дебби: А что если это коровье бешенство или этот, птичий грипп? Между прочим, мне голубь насрал на плечо вчера – надо будет сказать об этом новому врачу.
Эммет: Тэдди, мне кажется, я наконец-то нашёл своё призвание. Господь назначил меня с небес
выполнять его работу здесь, внизу.
Тэд: Святой Эммет. Покровитель нищих моды, убогих стилем…
Эммет: Сказать не могу, что это для меня значит – что ты пришёл поддержать меня.
Брайан: Носки были нужны.
Брайан: Не пойду я на их траханую вечеринку.
Джастин: Почему нет?
Брайан: Потому что я иду на трах-вечеринку.
Дебби: Какого чёрта тут происходит?!
Эммет: Карл разрешил мне попрактиковаться в эпиляции воском на его спине, для моего следующего выпуска.
Дебби: Господи… я думала, вы в чём-то другом практикуетесь…
Карл: Ну всё, хватит, с меня достаточно.
Эммет: Но еще половина спины осталась!
Карл: Если ты продолжишь, у меня только половина задницы останется.
Эммет: А как насчёт тебя, Деб? Хочешь, сделаю тебе посадочную полосу?
Дебби: Спасибо, но я предпочитаю оставить весь аэропорт.
Эммет: Деб, как по-твоему… я физически привлекательный? Ну там… сексуальный?
Дебби: Ну… помня о том, что я гетеросексуальная женщина определённого возраста, а ты голубой на все сто… блять, да.
Дебби: Чёрт, ты занимаешься сексом чаще, чем все, кого я знаю. Кроме меня, конечно.
Бен: Ладно, скажите что-нибудь для потомков.
Дебби: Блять, как жрать охота…
Дебби: Просто удивительно, как геи изменили этот район. Тут были сплошь публичные дома да притоны букмекеров.
Карл: Я знаю, я всё время тут торчал.
Дебби: Да ну?
Карл: Когда был простым патрульным.
5.07.
Тэд: Я его трахал на диване, на кухонной стойке, на журнальном столике…
Брайан: Кем ты себя считаешь, Теодор? Мной?
Брайан: Говорят, что месть – это блюдо, которое следует подавать холодным, но в этом конкретном случае его лучше всего подавать горячим. И твёрдым. И столько раз, сколько возможно.
Эммет: И ты его подал уже почти столько же раз, как в Макдональдсе! Вспомни про свой план, свою стратегию. Возьми себя в руки, поимей мужество.
Брайан: А еще лучше – просто поимей.
5.08.
Мелани: Они, должно быть, собирают миллионы.
Бен: Ненависть хорошо продаётся, что здесь нового?
Джастин: Господи Исусе.
Мелани: Только не говори мне, что он тоже там.
Эммет: Это было очевидно для всех с того самого момента, как я выскочил из моей мамочки – что я новая «принцесса» Хейзелхёрста. Меня чуть не назвали Элизабет.
Тэд: Тебе повезло.
Эммет: Что меня назвали Эмметом?
Тэд: Что это было очевидно.
Дебби: Знаешь, мужчина твоего возраста должен лучше заботиться о себе. Тебя так удар хватит.
Брайан: Я рассчитываю, что ты до меня доберёшься раньше.
Линдси: Было так ужасно видеть, как Мел целуется с этой женщиной, а я стою там с этим мусором.
Брайан: Думаю, это и правда шокирует.
Линдси: Да?
Брайан: В смысле, что кто-то может захотеть поцеловать Мел.
5.09.
Дебби: Ты один?
Брайан: Один из этих редких, неожиданных моментов. Вот и прощай… этот момент.
Дебби: Это Телониус?
Брайан: Это… запеканка из макарон с тунцом?
Дебби: Точно!
Брайан: Не хочу. Запеканка с тунцом означает, что мы сейчас накуримся, и у нас будет очень глубокомысленная беседа. К несчастью, я только что прикончил мой последний косяк.
Дебби: Ну, к счастью я принесла один с собой.
5.10.
Посетитель: Деб, где моё куриное фрикасе?
Дебби: Пока фрикционирует.
Льюис: На занятиях «Лицом к лицу со страхами» нам велели равномерно дышать, вот так… Вдох… и выдох… вдох… и выдох… И еще помогает, если с тобой есть партнёр.
Тэд: Ты уверен, что не мог по ошибке попасть на занятия по Ламазу?
5.12.
Линдси: Это должно показать, что если любишь кого-то достаточно давно и достаточно сильно…
Мелани: …у тебя начинает саднить задница?..
Дебби: Когда закончишь убирать, вынеси мусор и обязательно протри шваброй пол.
Хантер: Еще что-нибудь?
Дебби: Спасибо, что напомнил – кого-то стошнило печеньем в мужском.
Хантер: Как я рад, что спросил…
Мелани: Слушай, это важное решение. Я сама не спала полночи, волновалась из-за этого.
Линдси: А я думала, это из-за мексиканских блинчиков.
Брайан: Что мне надеть на мою свадьбу? Мама хочет, чтобы я был в её свадебном платье, но, скажем честно, оно ей особой удачи не принесло.
Эммет: Как Деб однажды сказала мне, «Эм, в тебе колбасок побывало больше, чем во французской горчице».
Джастин: Знаешь, твоя идея регистрации у «Прада» была гениальной, но ты не думаешь, что «Гончарный двор» был бы немножечко практичнее?
Брайан: Обувь – блюда для гостей, обувь – блендер… Нет, не думаю.
5.13.
Майкл: Говорят, перемены всегда на пользу, что это заставляет тебя как-то крутиться. Что ж, если так, я был бы уже грёбаной балериной.
Бен: В дни своей юности Брайан мечтал стать адвокатом.
Майкл: Он говорил – «я хочу помогать невинным людям.
Бен: Я сделаю что угодно, чтобы добраться до глубины вещей».
Эммет: Позднее он посвятил себя работе добровольца. Это правда. Если он слышал, что кто-нибудь оказался в постели, лежит пластом – он навещал его снова и снова, пока тому не становилось лучше.
Бен: Но что подарить человеку, у которого были все?
Линдси: Водяного буйвола.
Дебби: Какого бы чёрта Брайану захотелось его трахнуть?
Эммет: Ты был в команде мальчиков по плаванию, в старших классах! Я всё ходил на соревнования, надеялся, что с тебя плавки соскользнут.
Майкл: Умца-умца продолжается. И всегда будет - неважно, что происходит, неважно, кто президент. Как наша леди диско, божественная мисс Глория Гейнор, всегда пела нам – мы выживем.
Тэд: А твой зад… твой зад… такой же мягкий, как мои новые египетские хлопковые простыни.
Эммет: Ты просто завидуешь, потому что у нас есть то, чего у тебя нет.
Брайан: Болячек в заднице?
Дебби: И с каких это пор геи пускают в ход кулаки?
Эммет: Я приведу к тебе большого волосатого Эла, чтобы он тебе про это рассказал.
Вик: А чесночный хлеб неплох, хоть гвозди забивай.
Дебби: С какой невероятной заботой и участием это сказано. Ты действительно чертовски добрый парень.
Бен: Спасибо, Дебби.
Дебби: Нахуй доброту!
Майкл: Да, и потом он отобрал мой сотовый и засунул к себе в штаны.
Бен: Да, для тебя это определённо вне зоны доступа, а?
Тэд: Ты делал это с ним, не так ли? Ну, по крайней мере, я знаю, какую мышцу ты потянул.
3.03.
Майкл: У тебя уже есть квартира, со всеми удобствами, дубовыми полами и встроенным бой-френдом.
Линдси: Помочь вам с карнавалом для Центра?
Брайан: Ты что, совсем охренела?
Линдси: Предпочитаю думать, что нет.
Брайан: После того, как они меня наебали, единственное, с чем я бы хотел помочь Центру – это с его разрушением.
Майкл: Тогда, значит, у тебя кризис среднего возраста.
Брайан: Мне всего тридцать…
Майкл: …один.
Брайан: И поскольку я планирую умереть к тому времени, когда мне исполнится тридцать девять, с этой неприятностью мне не придётся иметь дело.
Майкл: Да, непременно напомню тебе об этом в твой шестидесятый день рождения.
Эммет: Он проводит досмотр с полным раздеванием?
Тэд: Приковывает тебя к кровати?
Эммет: Допрашивает, пока ты не «запоёшь»?
Дебби: А вы знаете, что такое З.С.Д.?.. Занимайтесь своим грёбаным делом.
Тэд: А где там буква Г?
Брайан: Итак, сколько ты хочешь?
Джастин: Это для доброго дела, так что бесплатно.
Брайан: Господи, я что, ничему тебя не научил?
Джастин: Пятьсот.
Брайан: Двести.
Джастин: Пятьсот. Или так, или никак.
Брайан: Мне нравится, как ты ведёшь дела.
Мелани: Вот уж нихуя подобного – да чтобы сперматозоиды Брайана Кинни, блять, плавали брассом по моим фаллопиевым трубам!..
Линдси: Они идут австралийским кролем. Это я по собственному опыту говорю.
Эммет: О, выглядит как Тарзан.
Брайан: А разговаривает как Джейн.
Тэд: Я бы издавал колоратурные трели, если бы у меня были такие грудные мышцы.
Брайан: Ну, накачайся «соком джунглей» и запоёшь.
Эммет: Что, стероиды?
Брайан: Да, странно даже, что у него печень из задницы не вывалилась. Не говоря уже о перепадах настроения, и о том, что его яйца съёжились до размеров конфеток “M&M’s”. (приходит Дебби)
Майкл: Мам, что ты здесь делаешь?!
Дебби: То же, что и вы.
Брайан: Ищешь, кто бы тебе отсосал?
Эммет: Милая, всё, что тебе нужно – это небольшой курс для освежения навыков. И кто может лучше проинструктировать тебя, чем профессора Ханикатт и Шмидт?
Тэд: Доктора членологии.
Майкл: Её ведь тут нету, правда?
Бен: Кого?
Майкл: Моей матери.
Бен: Это мужская раздевалка.
Майкл: Думаешь, её это остановит?..
Итан: Джас, мой друг Кольер хочет знать, будет ли мой воображаемый любовник сопровождать меня на его суаре.
Джастин: Скажи ему, я скорее нажрусь дерьма и сдохну.
Итан: Он говорит, что с нетерпением ждёт вашего знакомства. Ладно. Созвонимся позже. И почему ты такой анти-социальный?
Джастин: Я не анти-социальный. Я просто людей не выношу.
Линдси: Мы решили подарить Гасу брата или сестру.
Брайан: Когда ты как раз начала приходить в прежнюю форму?..
Брайан: Мелани – одна из ведущих причин эректильной дисфункции.
Дебби: Господи Исусе! Вы хоть понимаете, что тут люди едят?
Эммет: Они все свеженькие и новенькие.
Тэд: Вручную отобраны в бутике наслаждений.
Дебби: Я всего лишь хочу переспать с парнем, а не… бурить нефтяную скважину.
Дебби: Мальчики, вы знаете, что я вас люблю. Я просто должна задать один вопрос.
Тэд: Если это насчёт подавления рвотного рефлекса, мы к этому как раз подбираемся.
Дебби: Вы что, совсем с ума ебанулись?!
Майкл: Тони Фачелли… помнишь, это же он учил нас, как поджигать пердёж…
Брайан: И у него штаны загорелись.
Майкл: Он погиб в автокатастрофе... Линда Златски.
Брайан: Златски-Блятски? Её исключили за то, что она мистеру Дорфу, математику, минет сделала.
Майкл: Она стала стриптизёршей в Скрэнтоне. Что подтверждает слова «вся жизнь – это урок».
Брайан: А вот сливки. Свежие, этим утром надоены. Я-то знаю, я сам надоил.
Брайан: Йо, сучки, я вам предлагаю руку помощи…
Мелани: Кончай уже, а?
Брайан: Именно это я и предлагаю.
Тэд: И потому мы преподали ей ускоренный курс.
Эммет: «Введение в фелляцию, 101 вопрос».
Тэд: Эммет – один из ведущих мировых авторитетов в этой области.
3.04.
Майкл: Где ты нашёл таких роскошных грузчиков?
Тэд: В разделе «Роскошные грузчики» в справочнике «Жёлтые страницы для геев».
Дебби: Ты какие трусы носишь?
Майкл: Это не твоё дело.
Дебби: Смотри, чтобы они не были слишком тесными. Тесные будут сдавливать тебе яйца, у тебя там всё перегреется и твои маленькие солдаты погибнут. Найди себе что-нибудь хлопковое, большие мешковатые «боксёры», вон тебе Вик одолжит.
Эммет: Добро пожаловать домой, милый! Как дела на работе?
Тэд: Как обычно. Оргия, групповое изнасилование, клизмотрон.
Тэд: А что тут такое?
Эммет: Рецепт моей тёти Лулы – цыплята в кляре, как делают в Билокси. Она всегда говорила, что могла бы зажарить во фритюре даже конский навоз – и все сбежались бы попробовать.
Брайан: Не заводись ты.
Майкл: Я наполовину итальянец, наполовину трансвестит – мне можно заводиться!
3.05.
Дебби: Господи, ну когда выборы приближаются, уж кажется, эти ребята должны хоть о чём-то подумать, кроме того, кто бы им отсосал.
Брайан: А как же римминг? Или добрый старомодный трах?
Вик: Вот это я люблю – беспристрастное мнение.
Вик: Знаешь, мне хоть и неприятно это говорить, но…
Дебби: Ну и закрой варежку.
Дебби: Семья Грасси – это итальянские жеребцы, все поголовно.
Брайан: Ага. Ну, этот не потянул и на пони.
Дебби: Что?..
Майкл: Спасибо за то, что сообщил новости – не хочешь заодно уж рассказать нам про спорт и погоду?
Майкл: Первая же обязанность в роли отца – и я облажался.
Дебби: Ну, будь к себе помягче!
Брайан: Я бы не упоминал про мягкость…
Дебби: Милый, многие люди теряются в напряжённой ситуации. Знаешь, это называется «страх перед возможной неудачей». Правда, Брайан?
Брайан: Никогда о таком не слышал.
Стоквелл: Я хотел, чтобы мои консультанты, Нэнси Хендерсон и Доминик Сколотто, познакомились с вами и услышали из первых уст то, что вы сказали мне в мужском туалете вчера вечером.
Брайан: Что, напомнил вам, что надо смыть? Что вы проссали деньги, потраченные вами на рекламную кампанию. Это, в сущности, то же самое.
Линдси: Как ты мог продать душу дьяволу?
Брайан: Я не продавал душу, я просто выписываю счёт за время и расходы.
Дебби: Вот твой заказ, почти кипяток, чтоб ты сварился.
Брайан: Спасибо за кофе, Деб. Прости уж, что на чай тебе не оставлю.
Дебби: Ничто не сравнится с собственной крышей над головой.
Вик: Даже если она протекает.
Дебби: И с собственным задним двором.
Вик: Даже если его придётся всё время засеивать заново, потому что чёртовы сорняки всё губят.
Дебби: И ты знаешь, что когда этот холодный-холодный мир обращается с тобой как с дерьмом, этот дом по-прежнему твой и согреет тебя.
Вик: Даже если эта грёбаная печка всё время ломается.
3.06.
Брайан: Он что, играл своим волшебным жезлом?
Майкл: Нет, у него была иголка, и он делал себе укол в задницу.
Брайан: Чокнутый профессор «химичит»? Я так завёлся, вот потрогай.
Майкл: Как дела, влюблённые голубки?
Тэд: Сиськи тут морозим.
Эммет: Ну, хоть не придётся щипать себя за соски, чтобы они затвердели…
Итан: Хочешь, я тебе спину помою?
Джастин: Любой предлог, чтобы не убирать от меня руки…
Итан: Знаешь, чистота – залог страсти…
Джастин: Когда закончишь, можно поиграть в одну очень клёвую игру. Называется «спрячь кусок мыла»…
Реклама: Джим Стоквелл – вы сможете спать по ночам, зная, что он мэр. Оплачено избирательным комитетом Джима Стоквелла.
Стоквелл: Ну? Что вы думаете?
Брайан: Если бы я хотел спать по ночам, я бы принял «Ксанакс». Или посмотрел бы ваш ролик.
Гарднер: Мой партнёр имеет в виду, что…
Брайан: Я имею в виду, что это скучно до охуения.
Помощница Стоквелла: Этот ролик был сделан одним из лучших агентств в штате.
Помощник Стоквелла: 96 процентов контрольной группы, которой мы показывали ролик, отреагировали положительно.
Брайан: А кто это были – страдающие бессонницей?
Эммет: Смотрите, вот этот оттенок абрикосового для стен требует к себе сливового ковра, который просто вопиет о малиновом диване с персиковыми подушками.
Тэд: Я знал, что надо было заказать фруктовый пирог.
Брайан: Мне полпорции горохового супа, с собой.
Дебби: Джастин, полпорции горохового. И можешь туда помочиться.
Тэд: Да, и… чтобы всё было чисто.
Все: Есть, сэр!
Тэд: В смысле, чтобы было грязно, но…
Все: Есть, сэр!
Тэд: Пожарная сигнализация, система пожаротушения, пандус, туалеты?
Эдди: Всё как полагается, мистер Шмидт.
Тэд: Какие-нибудь грызуны или вредители на территории?
Эдди: Только в человеческом облике, мистер Шмидт.
Тэд: Все правила и распоряжения нужного размера и размещены на видном месте?
Эдди: С точностью до дюйма, совсем как у ваших дрочеров, мистер Шмидт.
3.07.
Вик: Индиуткурица – берёшь цыплёнка, запихиваешь его в утку, а потом это запихиваешь в индюшку.
Дебби: Вроде как групповуха, только с домашней птицей.
Дафна: (о сыре) Попробуй этот.
Джастин: Пахнет как некоторые парни, кому я отсасывал.
Дафна: Самое мерзкое и отвратительное, что я слышала в жизни! Фу!
Джастин: Спасибо.
Вик: …баклажан. Смотри, ну разве не красота? Потрогай. Погладь его.
Майкл: И вставь?
Тэд: Я думал, как сказать это так, чтобы не прозвучало сентиментально и тем не вызвало твой гнев, поэтому я решил исключить любое упоминание о верности, дружбе, ответственности, заботе о братьях своих, и обойтись простым… спасибо.
Брайан: Кто сказал, что я заплачу за твой обед?
Линдси: Позволь матери-природе сделать всё самой и в подходящее ей время.
Мелани: Ей-то легко, она уже мать.
Брайан: Сунь в рот и соси... Если это как-то демонстрирует твою технику, удивительно, что у тебя вообще есть бой-френд.
Брайан: Твоим сперматозоидам действительно понравились яйцеклетки Мелани. Ну, думаю, вкусы некоторых ничем объяснить нельзя.
Майкл: По-моему, я не смогу.
Брайан: Что?
Майкл: Отвечать за жизнь другого человека.
Брайан: А разве я тебя просил?
Майкл: Не за твою, придурок – ребёнка.
Брайан: Ты будешь прекрасным папой.
Майкл: С чего это ты так уверен?
Брайан: Ты вырастил меня, верно? Посмотри, каким я стал.
3.08.
Дафна: Ладно – помнишь, что я сделала, когда была безумно, страстно влюблена в Билли Хаузера?
Джастин: Выставила себя идиоткой?
Брайан: Если так всё звучит, когда ты кончаешь, удивительно, как вас еще не выселили.
Майкл: Похоже, нам и так придётся переезжать.
Бен: Да, твой друг Стоквелл прогнал всех проститутов с Либерти Авеню, и теперь они прямо под окном нашей спальни.
Брайан: Что хочешь говори о жизни в городе, но ничто не сравнится с её удобством.
Брайан: Надо отдать тебе должное, Теодор – знаешь, большинство парней, которые только что потеряли всё и были опозорены во всех крупных изданиях, слишком уважали бы себя, чтобы показываться на публике. Но не ты.
Тэд: Я и не знаю, сказать ли тебе «спасибо» или «пошёл ты».
Линдси: Похоже на неприятности.
Сотрудник галереи: О, она мне напоминает мою бывшую жену – я весь покрываюсь сыпью, если стою в полуметре от неё.
Брайан: Ты хорошо работаешь над рекламой Стоквелла, Барб.
Барб: О, спасибо, мистер Кинни.
Брайан: Только поменьше ретуши. А то он у тебя выглядит моложе, чем я.
Джастин: Я собирался тебе сказать.
Брайан: Когда?
Джастин: После того, как получу работу.
Брайан: Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Тэд: Я приму свою боль во весь рост.
Дебби: Жаль, что ты стоять так не можешь.
Эммет: Не принесёшь мне шарик орехового мороженого, Дебби? Когда мы хотели, чтобы наш пёс Фетч съел таблетку, мы всегда её прятали в мороженом.
Дебби: Поняла…
Тэд: Ты правда думаешь, что я не слышал того, что ты сейчас сказал?
Эммет: Фетч тоже слышал всё, что мы говорили, но не мог устоять перед ореховым мороженым.
Линдси: Я по-настоящему хотела вернуться в большой мир и доказать, что я чего-то стою. А сейчас всё, чего я хочу – это быть дома с Гасом и менять ему подгузники.
Эммет: У меня с Тэдом то же самое. Ну, кроме подгузников.
Эммет: Я себя чувствую как городская шлюха в ночь после выпускного – «опять!».
Брайан: Ты понимаешь также, что от тебя потребуются долгие часы упорной работы, иногда и глубокой ночью?
Джастин: Для меня будет удовольствием работать под вашим началом, сэр.
Брайан: И ты никогда… не будешь больше включать скрипичную музыку в моём присутствии?
Джастин: Я обещаю.
Брайан: Хорошо. Что ж, тогда… ты можешь начинать… немедленно.
3.09.
Эммет: Я правда вижу то, что вижу?
Бен: Да, ты правда это видишь. Величайшее воссоединение в истории со времён объединения Германии.
Эммет: А куда делся скрипач?
Майкл: Упал с крыши.
Стоквелл: (в джакузи) У вас есть яйца.
Брайан: А, вы заметили.
Дебби: Особое «розовое блюдо». Для моего особого парня. Рыба и чипсы, двойной соус тартар.
Карл: Горячо и аппетитно, и я сейчас не про обед.
Тэд: Мне салат с тунцом, с добавочной порцией сальмонеллы.
Эммет: У тебя широкая душа!
Тэд: А рот еще шире.
Дебби: Нельзя ли не оскорблять меня перед моим… бой-френдом?
Карл: Именно это я и люблю в моей девочке. Широкая душа и рот под стать.
Дебби: О, а вот и человек, который стоит за этой задницей.
Майкл: Брайан всегда за чьей-нибудь задницей…
Вик: Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан,
кокосовый заварной пирог.
Эммет: Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт.
Вик: Ты им обеспечишь сердечный приступ.
Эммет: Спасибо вам всем за то, что стали нашими дегустаторами. Вы хорошие друзья… и подопытные кролики.
Майкл: Другими словами, пусть лучше загнёмся мы, чем твои богатые клиенты.
Вик: Именно.
3.10.
Майкл: Мел себя просто измочалила.
Брайан: Вот что бывает со злобными мочалками.
Брайан: И как он выглядит? У него твой милый маленький курносый нос, круглые глаза и пенис идеальной формы?
Майкл: Ты правда так считаешь?
Бен: Эй, эй!..
Майкл: Да он размером с арахис. Ребёнок!
Дебби: Кто тут волнуется? Это же моя работа, чёрт возьми!
Дебби: (о себе) Однажды, в незапамятные времена, жила прекрасная принцесса. И она вкалывала, как проклятая, до того самого дня, когда родила ребёнка, и вернулась на работу три дня спустя.
Брайан: Диана была настоящим примером…
Тэд: «Секс-вечеринка в подполье». С трупами, что ли? «Ты получил это письмо, потому что ты
в списке самых горячих любителей секса в Питтсбурге». Мальчики, ваш список нуждается в обновлении. «Приходи на самую жаркую секс-вечеринку завтра вечером в Парадиз-мотель». В этот грязный клоповник? Если уж что и закрывать, так его в первую очередь.
Хантер: Какого хрена ты так долго?
Бен: Я тоже рад тебя видеть.
Майкл: Твой доктор сказал, что тебе нужно понизить уровень стресса, и…
Мелани: И ты решил мне его поднять, чуть не устроив мне сердечный приступ?
Дебби: А как там… мой внук или внучка?
Мелани: У него или у неё всё просто отлично.
Линдси: И у матери тоже.
Дебби: Спасибо тебе, Иисус.
Мелани: Он к этому не имел никакого отношения. Благодари Майкла.
3.11.
Джастин: Заебало.
Брайан: И вовсе не в позитивном, жизнеутверждающем смысле.
Дебби: Ну, и какого чёрта вы здесь делаете так рано?
Майкл: Мы с Беном не спали всю ночь, обошли все переулки в городе.
Дебби: С каких это пор вы стали парочкой «ночных бабочек»?
Линдси: Кто хочет еще одну вафлю? Тэд?
Тэд: А? Да, конечно, почему нет.
Эммет: Мне тоже. Они вкусные! В чём твой секрет?
Линдси: Вафельница и тесто для вафель…
Эммет: Надо будет запомнить.
Брайан: Поцелуйте несколько рук, пожмите несколько младенцев.
Майкл: Ему, наверное, теплее, чем нам. Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло и кормит его крем-супом из лобстера.
Бен: Какая яркая образность.
Майкл: Это бывает на первой стадии гипотермии - у тебя начинаются галлюцинации.
Эммет: Что ж, мистер, кухонная фея может исполнить твоё желание – после вот этой следующей вечеринки у меня будет накоплено достаточно, чтобы позволить себе новую печку.
Вик: Вот тогда пойдёт готовка! Можешь придумать что-нибудь хуже, чем клёклые сырные слойки?
Эммет: Как бы я ни старался, абсолютно ничего не приходит в голову.
Тэд: В Питтсбургской городской опере двадцать часов подряд идёт весь цикл «Кольца» Вагнера.
Эммет: Вот если бы это был цикл кольца для члена Вагнера…
Тэд: Ну тогда в кино, в «Ридженси» идёт ретроспектива фильмов Дугласа Сёрка.
Эммет: Сладенький, вся моя жизнь – как фильм с Ланой Тёрнер. Мне не нужно еще и смотреть его.
Дебби: Как ты это сделал, Солнышко?
Джастин: Есть у меня «глубокая глотка».
Дебби: Уж точно.
Гарднер: Хотите?
Стоквелл: Я не пью.
Гарднер: А я, слава Богу, пью.
Гарднер: Я из-за тебя оказался в очень непростой позиции, - надеюсь, ты это понимаешь.
Брайан: Да, почти в такой же непростой, в какой я был, когда вы явились.
Эммет: Как говорила моя тётя Лула, меня хотели назвать «Спиди Алка-Зельтцер», но он такой уже был.
Дебби: Едва почую этот запах – и я снова в Вудстоке, где переспала с тремя парнями по имени Хулио… Скажешь кому – и ты, блять, покойник.
Дебби: Чёрт. Эта хрень уже закончилась.
Брайан: Вот и хорошо. Еще немного, и ты, наверно, сняла бы лифчик и запела бы «Белого кролика».
Дебби: О Господи! Я обожала «Аэроплан»! Жить не могла без Грейс Слик! А теперь у нас Бритни Спирс. Скажи, что этот мир не катится в дерьмо.
Брайан: Этот мир катится в дерьмо.
Дебби: Да. Это я и сама могу сказать.
Брайан: Чёрт, так и придётся стоять с голым задом в 18-колёсном трейлере при десяти градусах мороза.
Джастин: Я всегда могу приготовить мясной рулет по рецепту моей матери, милый. И можно посмотреть фотографии, которые мы сделали, когда возили детей в Диснейленд.
3.12.
Бен: Знаешь, я заметил, что ты сдерживал дыхание прошлой ночью. И это вредно для здоровья, это всё равно что сдерживать чихание.
Майкл: Ага, я боялся, что он нас услышит и крикнет «на здоровье».
Линдси: Чистишь всё сверху донизу?
Эммет: В данный момент здесь только низ…
Брайан: Ладно-ладно, по-моему, то, что вы с Беном делаете, невероятно щедрый поступок. Альтруистический. Благородный.
Майкл: Да, другими словами, мне надо проверить, всё ли у меня в порядке с головой.
Дебби: (придя к Брайану и наблюдая секс-тусовку) Еще один тихий вечер в резиденции Кинни.
Дебби: Хорват как вот эта сырная палочка.
Вик: Ты же говорила, что он неплохо оснащён.
Дебби: Я имею в виду – что лучше не начинать. Потому что как начнёшь, хочется всё больше.
Брайан: Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Джастин: Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?..
Вик: Мы никак не сможем сделать то, что нужно, тем оборудованием, которое у тебя есть.
Эммет: На моё оборудование еще никто никогда не жаловался.
3.13.
Майкл: Ты трахался с убийцей?!
Хантер: Да что такого? Я использовал презерватив.
Брайан: О, ваша лекция по безопасному сексу пошла на пользу.
Майкл: Так если ты это знаешь, зачем ты это делаешь?
Хантер: У меня низкая самооценка, я начал заниматься сексом в слишком раннем возрасте. Это увлекательно, весело и это прекрасный способ получать доход, не облагаемый налогами.
Майкл: Я хочу получить честный ответ, умник!
Брайан: Он тебе его и дал.
Брайан: Если бы кто-нибудь мне рассказал, что ты замышляешь, я бы уволил твою задницу. Если бы моего члена в ней не было…
Карл: Вы были правы.
Брайан: Это мои любимые три слова после «девять дюймов, обрезанный».
Дебби: Насчёт чего?
Брайан: «Сливок».
Дебби: Что, свернулись?
Карл: Совпадает с тем, что было найдено в заднем проходе Джейсона Кемпа.
К твоему сведению, я их только что налила!
Майкл: О, а вот и Малышка Мэри Солнышко.
Эммет: Малышка Мэри Солнышко умерла. Я – Малышка Мэри Катись-Нахуй.
Майкл: Как тебе диванчик?
Эммет: И где только хороший хиропрактик, когда он так нужен... Извини. А это что должно было быть?
Майкл: Должно было быть тортом.
Эммет: Почему ты не попросил Вика сделать один из его тортов?
Майкл: Потому что я хотел старомодный трёхслойный торт от Бетти Крокер, какой моя мама всегда делала.
Эммет: Жаль, что он не получился таким, как у неё.
Майкл: Он получился в точности как у неё!
Майкл: Ну что, может, скажешь что-нибудь?
Хантер: Какого хрена происходит?
Дебби: Милый ребёнок, а?
3.14.
Брайан: Копы на улицах, копы в барах, копы в клубах. Охуенно угнетающе.
Джастин: Если только не тащишься от копов.
Дебби: Чем это вы двое занимаетесь?
Брайан: А на что похоже то, чем мы занимаемся? Мы коп-улируем!
Эммет: Не мог уснуть. Решил спуститься вниз, взять книжку.
Линдси: «Психология вагины»?
Эммет: Да, она у меня всегда была в списке обязательного чтения.
Мелани: Да, но всё-таки ты должен быть твёрже.
Эммет: Твёрже. Хм… Так мой папочка говорил. Он даже купил мне боксёрские перчатки, чтобы научить меня быть мужчиной.
Мелани: Я люблю бокс.
Эммет: Конечно, это же ты. А я приклеил на них стразы.
Мелани: Конечно, это же ты.
Брайан: Что ж, знаете – Стоквелл, может, и хрен, но он, по крайней мере, не пиздюк.
Вик: Если ты рассчитываешь на эту стаю апатичных обезьян, рассчитай еще раз.
Брайан: А вот и вдова Шмидт. Пожарно-красное, должно быть, это новое чёрное.
Эммет: Я буду благодарен, если ты избавишь меня от жгучих острот. Я и так уже достаточно обожжён.
Джастин: Хорошо, что ты не продал свою кровать.
Брайан: Да я лучше почку продам.
Джастин: Я поверить не могу, что ты это сделал. Это настолько…
Брайан: Благородно?..
Джастин: Не в твоём характере. Что заставило тебя сделать это?
Брайан: Один засранец сказал мне, что если веришь во что-то достаточно сильно, ты должен быть готов ради этого пожертвовать всем.
Дебби: «Это заведение оставляет за собой право отказать в обслуживании любому посетителю». И в том числе любому, кто не исполнил единственный наиболее важный акт, ожидаемый от каждого американца.
Брайан: Анальный секс?..
Дебби: Блять, у меня уже все ногти кончились, никто не одолжит?
Брайан: На, погрызи.
Дебби: Наконец-то бескорыстно щедрый поступок.
Вик: Знаете, что мне это напоминает?
Линдси: Выбор королевы на встрече выпускников.
Брайан: Да и на этих выборах нервов хватало.
Линдси: Всю ночь ждёшь, когда голоса посчитают! К счастью, я победила.
Эммет: Ты тоже?
Дебби: Хочешь совет, мой милый Эммет? Оплакивай потери, потому что их много. Но празднуй победы, потому что их мало.
Джастин: Благодаря Гневу, улицы Гейополиса вновь стали безопасными для извращенцев... Что ты делаешь?
Брайан: Применяю мою силу контроля над разумом.
Джастин: Сбрось штаны… нагнись… О, ты наверняка можешь использовать свои удивительные супер-силы для чего-то куда более конструктивного, чем это.
Брайан: Старался как мог – ничего другого не придумал.
Брайан: Я жил с матерью – это участь худшая, чем родиться.
Четвёртый.
4.01.
Джастин: (Брайану) Ты хоть и нищий, а пьёшь как принц.
Линдси: Классное свидание?
Эммет: Из твоих бы уст да гейскому богу в уши.
Эммет: Забавно, у Тэда была вот точно такая же орхидея. Бедняжка, кое-как на одном побеге держалась. Он её звал Чахликом, сокращение от «чахлус орхидус».
Дебби: Впервые с тех пор, как Майкл научился брать телефонную трубку, мы не говорим с ним по три раза в день!
Джастин: Три?
Брайан: Знаю, это многое объясняет.
Дебби: Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно.
Бен: Конечно, Дебби.
Дебби: И если он живо не вернётся, я ему яйца оторву.
Тэд: Интересно, Элизабет Тейлор тоже заставляли это делать?
Блейк: Безусловно. Не снимая бриллиантов.
Тэд: Ну да, может, и мне было бы легче, если бы на мне было колье в шестьсот карат.
Блейк: Я куплю тебе его, когда пойду по магазинам.
Брайан: Знаешь, совсем как в тот раз в седьмом классе, когда я тебе одолжил мой новенький десятискоростной велик. Когда ты привёл его обратно, переднее крыло было всмятку, сиденье порвано…
Майкл: Меня автобус сбил!..
Брайан: Как я выгляжу?
Майкл: На миллион баксов.
Брайан: Не спеши сбыть меня с рук.
Майкл: На десять.
Дебби: Господи Исусе, и кем, чёрт побери, вы нарядились?
Мелани: Я – мать-настоятельница.
Линдси: А я Фридрих.
Вик: Я могу только мечтать о тех извращениях, которые творятся в вашем доме.
Дженнифер: Это очень особая квартира.
Брайан: Особая – то есть, уникальная, великолепная, единственная в своём роде? Или особая как «есть такие школы, где их учат одеваться самостоятельно»?
Эммет: (мучаясь похмельем) Вик! Тебе… обязательно делать это?
Вик: Пожалуй, мы можем раздать гостям клешни и соломинки – и пусть сами высасывают мясо.
4.02.
Блейк: Это только между нами, но мы тут зовём Джонатана «Д&Г».
Тэд: «Дольче и Габбана»?
Блейк: Нет, «депрессняк и грузилово».
Брайан: Основное правило рекламы и вечного проклятия – если ты продал душу дьяволу, авторское право остаётся за ним.
Майкл: Когда я соглашался поехать сюда с тобой, я не соглашался выглядеть как моя мать.
Брайан: Да, сперва делаешь себе кубики на животе, а уж потом в стакане.
4.03.
Эммет: …И я исправно хожу в тренажёрку.
Брайан: Чтобы постоять на коленях в парилке?
Родни: Ты уверен, что она спит?
Вик: Она там храпит, как лесопилка – нам бы дров на всю зиму хватило.
Вик: У меня всегда хорошо было с числами. Особенно с числом красавчиков.
Майкл: На дядю Вика всегда можно рассчитывать, если надо решить проблемы.
Вик: Кроме моих собственных. Как думаешь, Гнев может мне помочь?
Хантер: Хочешь кого-то вернуть к жизни с помощью минета?
Дебби: Мне приходится запирать дверь всякий раз, как я иду пописать, и я не могу сбегать к холодильнику в одних трусиках.
Вик: Ты всё равно это делаешь, мы видели.
Сотрудник ресторана: Мы надеемся, что этот ужин запомнится вам надолго.
Брайан: Я уж точно запомню несварение…
Майкл: Хочешь выпить?
Эммет: Нет, спасибо. Мы с Рамоном заняты.
Майкл: Ладно, может позже.
Эммет: Позже мы с Рамоном будем еще сильнее заняты.
Брайан: Я трахал Рамона. У него член размером с карандаш «Тайкондерога» номер три – после заточки.
4.04.
Джастин: Старая парилка! Здесь мы впервые трахались на публике.
Брайан: Ничто не сравнится с выступлением перед живой аудиторией.
Джастин: Кто сказал, что некоторые из этих парней были живы?
Майкл: «В кратком абзаце изложите, почему вы хотите стать приёмными родителями». Это задание для тебя, профессор.
Бен: Что если – «мы хотим подарить ребёнку любовь и поддержку, в которой он нуждается, помочь ему исполнить его мечты и достичь его целей».
Хантер: Я ем, между прочим. Не заставляйте меня блевать.
Майкл: С этих пор больше никаких похабных комментариев, никаких сексуальных инсинуаций.
Хантер: Не много остаётся тем для беседы.
Вик: Вы себе не представляете, как трудно найти перепелиные яйца в этом городе! Я побывал уже в трёх магазинах.
Эммет: Ладно, используем куриные яйца. Если они не вылупятся, кто их различит?
Майкл: Она моя мать, и мне просто нужно объяснить ей, что как бы сильно я её ни любил, должны быть какие-то границы.
Вик: С твоей матерью тебе понадобится нечто большее, чем границы. Понадобится пограничный патруль.
Брайан: Может быть, ты жалкий наркоман, который потерял всё – своё достоинство, свои средства к существованию, своего любовника, своё доброе имя, уважение и доверие всех, кого ты знаешь…
Тэд: Никто не умеет так подбодрить, как ты, Брай.
4.05.
Тэд: О, всего лишь несколько тысяч бланков тебе на подпись. Страховка, пенсии и льготы, доходы по соцобеспечению…
Брайан: А я могу придумать столько гораздо более интересных занятий для моей правой руки…
Эммет: Мгновенная квартира – просто добавь парня и размешай.
Майкл: А знаешь, это место… смутно напоминает какое-то…
Брайан: Мою квартиру. Я что, трахался с твоим декоратором?
Дебби: Зачем тебе столько свечек?
Эммет: Чтобы создать интимную обстановку для развлечения моих… гостей.
Дебби: Скорей уж, чтобы создать грёбаную пожароопасную обстановку. (берёт толстую свечу) Эй, а если вот это взять для Родни и Вика?
Эммет: А они найдут для неё место?
Дебби: Да. Только не уверена, что она туда влезет.
Майкл: Привет. Что ты делаешь?
Брайан: Думаю.
Бен: В «Вавилоне»? Это впервые.
Дебби: Ну, как был твой последний парень?
Эммет: Большой член. Крошечные мозги.
Дебби: Лучше не бывает!
4.06.
Джастин: Удрал парень-то, а?
Брайан: А я был уже на полпути к его заднице.
Джастин: Он, должно быть, услышал этот гадкий слух. Ну знаешь, что у тебя мандавошки.
Брайан: Вот интересно, как это случилось.
Джастин: Упаковывай солнцезащитный крем – мы едем на Ибицу.
Брайан: Я бы на твоём месте пока не выбрасывал тетрадки.
4.07.
Бен: Майкл, мы не можем говорить ему, чтобы он не употреблял наркотики, если сами их употребляем.
Майкл: Конечно, можем. Все родители так и делают.
Дебби: Не пойму, эти ветки сверху или снизу…
Эммет: Ну, тебе об этом лучше спросить другое дерево…
Линдси: Не маловат он для Джеймса Дина?
Брайан: Ну ты же не хочешь, чтобы он смотрел «Телепузиков», правда? Еще геем станет.
Линдси: Знаешь, однажды, в не таком уж далёком будущем, мы увидим, как он заканчивает школу. А потом я представляю, как он встретит хорошенькую юную девочку… или мальчика. Женится, может быть. Родит нам внуков, может быть…
Брайан: Вот знаешь ты, как всё испортить, да?
Эммет: А этот симпатичный британский парень, Морган, который им управляет?
Тэд: Да, он красавчик, правда?
Эммет: Я всегда ведусь, как глупая шлюшка, на этот акцент. Знаешь один «приветик!» - и мои ноги уже указывают на север!
Даррен: Ну что, это правда, что джентльмены предпочитают блондинок?
Джастин: Не знаю как джентльмены, а грязные старикашки – да.
Даррен: Даже лучше.
4.08.
Дебби: Слишком маленький… Слишком простой… Слишком вычурный…
Майкл: Она то же самое говорит, когда платье себе выбирает.
Эммет: Ну, посмотри на это так – по крайней мере, тебе не нужно застёгивать на ней «молнию».
Продавец памятников: Ангел Гавриил. Приветствует детей Божьих у райских врат.
Майкл: Надеюсь, она не захочет и детей покупать.
Посетитель: Кого тут трахнуть надо, чтобы обслужили наконец?
Эммет: Меня. Что означает, что тебе придётся ждать очень долго.
Джастин: Расскажи мне про Ибицу.
Брайан: Я как будто умер и попал в рай для гомосексуалов… Прекрасные парни, все в белом… И куда бы ты ни пошёл… везде пахло… лимонным освежителем воздуха.
Эммет: ...ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу – определённо, не тот инструмент, который Вику был бы интересен…
4.09.
Дебби: Что ж, Вик, это не совсем тот памятник, который я сначала хотела.
Эммет: Но как ты мог слышать, Микеланджело больше не принимает заказов.
Дебби: Но он крепкий, твёрдый, гладкий. Если подумать, это те качества, которые тебе нравились в мужчинах.
Майкл: Вы посмотрите, какой член у парня!
Мелани: Это не он.
Линдси: Это пуповина.
Мелани: К тому же, по этому снимку не скажешь, мальчик это или девочка. Хотя что-то мне подсказывает, что будет принцесса.
Майкл: Если он будет геем, я согласен.
Майкл: А там что, занятия только для матерей-лесбиянок? Я не буду брить ноги – никто и не заметит.
Майкл: Мне нужны макеты, чтобы придумать диалог для злобных анальных исследователей.
Джастин: Как насчёт – «поищи у себя в заднице»?
Майкл: Звучит подходяще…
Дебби: Да что ты понимаешь в том, что говорят мужские… ладно, эти слова я беру обратно.
Тэд: Слушай, это уже второй раз.
Брайан: Ёбаные бухгалтеры, ты что, всё подсчитываешь?
Майкл: Том Круз до упаду занимается жарким, супергероическим сексом с мужчиной.
Хантер: Осторожнее, а то он засудит твою задницу.
Майкл: Нельзя засудить человека за мечту.
Майкл: Нельзя вскрывать чужие письма. Это преступление.
Хантер: Прямо так и вижу – я в списке смертников, в ожидании смертельной инъекции. Массовый убийца, который прикончил 48 младенцев и сожрал их, спрашивает, за что меня казнят. И я говорю – «за то, что вскрыл письмо Бена».
Майкл: Всё равно, это неэтично.
Хантер: Этично-шметично… Упс. Поздно. Запечатать его обратно?
Майкл: Ну, думаю, раз уж оно открыто…
Хантер: Вот что мне нравится – мужчина с убеждениями.
Дебби: Я не помешала?
Карл: Как раз собирался проглотить двойной сэндвич.
Дебби: В моих краях это когда трое парней трахаются.
Майкл: Здесь нет ничего, кроме пива и стимуляторов.
Брайан: Всё необходимое.
Брайан: Чего именно ты не понял в словах «пошёл нахуй»?..
Эммет: Знаете, вот я всегда хотел узнать – зачем нужны штаны в обтяжку?
Дрю: Чтобы не за что ухватиться было, когда тебя блокируют.
Эммет: А почему вы всегда хлопаете друг друга по заднице?
Дрю: Просто дружеское подбадривание.
Эммет: Знаете, не вижу большой разницы между тем, как вы играете в свою игру днём по воскресеньям, и тем, как я играю в свою игру вечером по субботам.
4.10.
Майкл: Я не для того надрывал задницу на работе, чтобы на твою купить дорогие джинсы.
Эммет: Твоя невеста знает?
Дрю: Что знает?
Эммет: Что ты…
Дрю: Что я?..
Эммет: Я должен это вслух сказать? Что ты, ну, слово на букву «г».
Дрю: Груда мышц? Горячий? Громадный?
Брайан: Харви, когда я тебя подводил?
Харви: Блять, ну ты шутишь, что ли?
Брайан: Назови хоть раз.
Харви: Когда я позвал тебя на свидание, а ты сказал – «спасибо, но нет».
Брайан: Ладно, назови второй.
Синтия: Им нужен знаменитый спортсмен.
Тэд: Я, между прочим, был в 1989 году чемпионом среди старшеклассников по пинг-понгу. Ну, финалистом…
Брайан: Да, звучит превосходно, за исключением одной крошечной детали – ты нихуя не разбираешься в спорте.
Тэд: Но я разбираюсь в сексе, и в том, на чём хорошо смотрится пара трусов. В конце концов, я мужчина-гей, а секс – это наш национальный вид спорта.
Майкл: Почему мы никогда не видим, как Зефир устраивает секс-марафон с каким-нибудь красавцем?
Джастин: Потому что никто не купит наш комикс, чтобы увидеть, как трахается Зефир.
Майкл: Вот уж неправда, это просто ты не хочешь этого видеть.
Джастин: Не то чтобы я не хотел это увидеть, но я как-то не могу себе это представить.
Майкл: Ну а я могу. Он и его классный бой-френд, знаменитый на весь мир палеонтолог профессор Кен Киршнер, занимаются этим так, что все кости динозавров гремят.
Майкл: Ладно – а если нам прогуляться в Чайнатаун?
Джастин: Я уже ел.
Майкл: Я имел в виду – повидаться с Мастером Ни.
Джастин: Кто это?
Майкл: Это торговец лекарственными травами, к которому ходит Бен. Он говорит, что тот просто чудеса творит. Дал ему что-то такое, что смогло даже снизить его вирусную нагрузку.
Джастин: Да ладно, ты же не веришь в это на самом деле.
Майкл: Китайская медицина применяется уже тысячи лет. Кто я такой, чтобы сомневаться? К тому же, если она может помочь снизить счёт для Бена, может быть, поможет и поднять…
Джастин: «Титаник»?..
Тэд: Слушай, я-то хоть знаю разницу между футболом, бейсболом и баскетболом.
Эммет: Мячики - они везде мячики…
Джастин: Выпей это.
Брайан: Воняет как дерьмо яка.
Джастин: Да, я бы не удивился, если бы оно там тоже было. Это волшебное зелье от китайского торговца травами.
Брайан: Оно сделает меня маленьким?
Джастин: Надеюсь, что оно сделает тебя большим. Очень, очень большим.
Брайан: В смысле, ни один мученик не был признан святым, пока не вытерпел хуеву тучу боли и страданий. Ну, святая Джоан, поздоровайся со своей хуевой тучей.
Джоан: Тебе придётся бороться с искушением. Укрепить себя, быть твёрдым.
Брайан: Я хочу быть твёрдым, мама. Ты понятия не имеешь, как я хочу быть твёрдым. О, Господь, сделай меня твёрдым, чтобы я мог трахнуть каждого классного парня, которого вижу!
4.11.
Эммет: Ну-ну, давай-ка держать нашу самооценку и наши титьки повыше.
Дебби: Даже если бы я захотела пойти, подтянув титьки повыше, мне их задрапировать нечем.
Хантер: Мне надо 20 баксов.
Майкл: Так и знал. Зачем они тебе?
Хантер: На мой растущий социальный статус. Быть тинейджером недёшево.
Майкл: Надо было думать об этом, прежде чем им становиться.
Дебби: Ты уверен, что я не похожа на пожарный гидрант? Не хочу, чтобы какая-нибудь собака меня с ним перепутала.
Эммет: Ты не похожа на пожарный гидрант, ты положительно сияешь.
Дебби: Сияющей я не против быть, лишь бы не радиоактивной.
Дебби: У меня всегда была какая-то слабость к мужчинам в форме.
Эммет: А у меня всегда к ним какая-то твёрдость.
Джастин: Один парень пообещал мне тысячу долларов, если я покажу ему свой член.
Тэд: Надеюсь, ты согласился?
Джеффри: Как я понимаю, вы один из самых успешных геев-бизнесменов в Питтсбурге.
Брайан: Тот, кто вам это сказал, страшно ошибается. Я самый успешный гей-бизнесмен.
Эммет: Мы как будто оказались в Древнем Риме – знаешь, словно сидим в Колизее, смотрим на гладиаторов, на нас эти сказочные тоги через одно плечо…
Тэд: Да, я только почему-то представляю нас скорее жвачкой для львов, но я рад, что тебе так нравится.
Карл: Вот, я тебе принёс. Это персидская дыня, из Чили.
Дебби: Это… очень странно, Карл, но… мило.
Карл: Мы расследовали убийство, работали возле рынка фруктов и овощей, так я и…
Дебби: Только не говори мне, что помидоры-убийцы опять вышли на дело.
4.12.
Врач: Что вы чувствуете?
Брайан: Со стимуляторами было бы гораздо лучше.
Врач: Попытайтесь описать ощущение.
Брайан: Чувство такое, как будто… кто-то крутит моё искусственное яйцо.
Дебби: Вряд ли, если у тебя такой пуним.
Мелани: Откуда ты знаешь это слово?
Дебби: Если пожить подольше – любой евреем становится.
Брайан: …Из всех раз, что мы трахались… а на сегодняшний день, я бы сказал, мы уже давно где-то в четырёхзначных числах… этот точно входит в пятёрку лучших.
Эммет: Закройте рты, мальчики. Слюни капают на пол, кто-нибудь может поскользнуться.
4.13.
Бен: По-моему, мы в прекрасной форме для пробега, как думаешь?
Майкл: При условии, что моя задница выдержит.
Бен: До сих пор, как мне известно, справлялась.
Майкл: Ты же никогда на ней 350 миль не проезжал.
Хантер: Может, тебе гарантийный срок на неё продлить, раз она уже не новая?
Майкл: Хотите?..
Карл: Нет, спасибо. У меня с животом что-то странное.
Майкл: Что-то не так?
Карл: Это насчёт твоей матери.
Майкл: Я понимаю, она может сказать что-то острое, но я не слышал, чтобы у кого-то от этого было несварение.
Карл: Как ты знаешь, мы с ней встречаемся в последнее время.
Майкл: Вы же знаете, я считаю, что это здорово.
Карл: Но это не может так продолжаться.
Майкл: Что-то вдруг и мне поплохело.
Карл: Нет, не в том дело. Я пытаюсь сказать, что мне нужен кто-то в моей жизни, с кем я буду смеяться, с кем мне будет хорошо.
Майкл: Я уже занят, Карл.
Дебби: Давай, я слушаю во все уши.
Карл: Дебби, милая…
Дебби: Уши – блять! Мне же нужны тёплые наушники. Погода в Канаде холоднее, чем ведьмины сиськи.
Бен: Шестерёнки смазаны, сиденье прочное и тугое…
Хантер: Я на нём ехать собираюсь, а не трахать его.
Тэд: Давай, киса-киса…
Эммет: С кем ты разговариваешь?
Тэд: С Люпе. Давай же, киса-киса…
Эммет: Твоя уборщица никогда не выйдет, если ты будешь так с ней разговаривать.
Майкл: Спасибо за все материнские советы, но моя мать едет со мной.
Брайан: Я слышал, ты большую часть времени проводишь в постели.
Мелани: Живу жизнью Брайана.
Дебби: Не знаю, как у вас, а у меня прямо «гей-жа вю».
Священник: Если кому-либо известна причина, по которой эти два человека не могут соединиться в браке, пусть скажет сейчас или похоронит это в тайне навечно.
Дебби: (Брайану) Скажешь хоть слово – и хоронить тебе придётся не только тайну.
Дебби: Езжайте, а то так разревусь, что люди будут шарахаться.
Брайан: Кто тут сказал «потрахаться»?
4.14.
Бретт: Ты показал всем на этой встрече то, чего Голливуд боится больше всего.
Джастин: Плохую причёску?
Эммет: О Господи, как попа болит. Доставалось ей раньше напрягаться, но так еще никогда. А твоя как?
Тэд: Нормально.
Эммет: А как твои тефтели?
Тэд: Обе в порядке.
Мелани: О Боже… Мне страшно, Линц. Это всё так странно…
Линдси: Я знаю, со мной это тоже было. Кстати, как много мужей могут сказать это своим жёнам?
Майкл: Ты же это не серьёзно…
Брайан: Нет, я это серьёзно.
Майкл: Но у тебя серьёзная травма.
Брайан: А можно мы перестанем говорить слово «серьёзно»?
Эммет: Думаю, нам надо было повернуть налево вот на этой развилке…
Тэд: Я думал, ты умеешь читать карту!
Эммет: Конечно же, я умею читать карту. Едешь по этой дороге, поворачиваешь налево по ходу движения, а потом едешь еще примерно три мили до «катись к такой-то матери».
Тэд: Ты замечательно меня поддерживаешь. Но если окажется, что мы безнадёжно заблудились, и по какой-либо причине я не переживу буйство стихий, я хочу, чтобы ты знал – я даю тебе разрешение съесть меня.
Эммет: Спасибо, Тэдди. Это самое щедрое, что один человек когда-либо предлагал другому.
Дебби: Как это вы добрались так скоро?
Тэд: Вера, концентрация, стойкость.
Эммет: Не говоря уже о нахрен стёртых о седло ягодицах.
Дебби: А что вы, мальчики, не садитесь?
Тэд: Спасибо, но мы лучше постоим.
Эммет: Булочки слегка помялись…
Линдси: Ты себе не представляешь, как твоя мама хотела тебя. И что она перенесла, чтобы ты появилась.
Мелани: Не беспокойся, я ей обязательно расскажу.
Линдси: Старый еврейский рецепт? Добавить столовую ложку чувства вины к материнскому молоку и энергично размешать?
Брайан: О том, что бы я сделал по-другому, если бы я выжил после рака… и ночёвки в палатке.
Джастин: Одинаково неприятно, согласен.
Пятый.
5.01.
Майкл: Главное, помните – если вам что-нибудь понадобится…
Мелани: Когда у тебя из сисек потечёт молоко – позвонишь мне.
Бен: К тому же, наша квартира мала для нас троих, да и дом смахивает на общагу для геев.
Майкл: Не так уж всё и плохо.
Бен: Да, если тебе 24 года, и ты хочешь трахать всё, что движется… или ты Брайан.
Тэд: Я стал толстым?
Брайан: Ну, скажем так: если начнёшь петь – то всё кончено.
Эммет: Кто же знал, что можно ловить таких кексов, набивая ими рот.
Эммет: С чего это его твёрдые мужественные титьки узлом завязаны?
Майкл: Он считает, что этот дом превращается в логово порока. Секс, наркотики, тусовки…
Эммет: Так, это преимущества; в чём недостатки?
Мелани: Поверить не могу, что в таком маленьком человечке может быть столько какашек… Ты так можешь вырасти адвокатом.
Эммет: Ну, тебе не о чем беспокоиться. Мой похотливый кролик заперт в моей комнате. Я ему даже кляп в рот засунул. Конечно, кожаный, и он умолял меня это сделать.
Эммет: А как же моя сексуальная… моя любовная жизнь?
Карл: Я купил проигрыватель. Я теперь слышу только, как капли дождя падают, речка течёт, птички чирикают.
Эммет: Может, и мне такой купить. Буду трахаться как будто в джунглях.
5.02.
Брайан: И найми команду уборщиков, чтобы отодрали всю засохшую сперму с пола.
Тэд: Да, но она, вероятно, твоя.
Эммет: (Майклу) Нет, милый, не позволяй себе заводиться.
Дебби: (посетителю) Придержи штаны! Я приму твой заказ, как только смогу!
Эммет: Конечно, я понимаю, что это может оказаться генетически невозможно.
Брайан: Ни одна игрушка меня так не радовала, со времён подъёмного крана из конструктора.
Эммет: У моих родителей не было денег на конструктор, приходилось играть с тем подъёмным краном, которым Господь меня наделил.
Парикмахер: Шоколадку?
Тэд: Я на диете.
Парикмахер: О, она и правда действует – волос у тебя стало меньше.
Тэд: Слушай, чтобы ни происходило, волосы на голове у меня всегда были в полном порядке.
Парикмахер: Что ж, мне жаль противоречить вам, миссис Бролин, но у зеркала только одно лицо, и вы на него смотрите.
Тэд: Чёрт! Я лысею. Что… что же мне делать, что делать?
Парикмахер: Обратись в иудаизм и носи ермолку.
Эммет: Ах. Сколько бы этих свадеб я ни проводил, всегда у меня в горле ком и в глазах слёзы.
Невеста: Может, это аллергия? Что если все начнут чихать? Видите, я же вам говорила, надо было всё делать в помещении!
Брайан: Видишь, как паровозик катается кругами по рельсам, сынок? Видишь? Конечно, это весело. Но через некоторое время это становится однообразным и предсказуемым, и вот тогда мы отбрасываем оковы условностей, выпускаем из рук управление и вызываем бессмысленную, трагическую катастрофу! О боже мой. Видел?
Линдси: Брайан, что ты делаешь?
Брайан: Всего лишь учу моего сына развлекаться.
Дебби: Я её плач услышала за полквартала отсюда.
Мелани: Колики, она не спала всю ночь.
Дебби: О, это у неё от Майкла. Я всегда знала, что он окажется геем – верещал с того дня, как на свет появился.
Эммет: Зови меня теперь Голубым Парнем.
Тэд: А это не будет всё равно что звать Папу «католическим парнем»?
5.03.
Брайан: «Голубой петух». Фаст-фуд из курятины. Им нужна кампания для их нового сэндвича весом в 16 унций. Как тебе нравится – «Хотите взять в рот что побольше»? (Линдси делает морду кирпичом) Да, вот и им тоже не понравилось.
Дебби: Я сказала, что я ни на чьей стороне, считайте меня Швейцарией.
Майкл: Что, хранилищем золота нацистов?
Эммет: Да, но ты можешь сойти за натурала. А моё пламя сияет слишком высоко и слишком ярко для этого.
Тэд: Может, суп мне подогреешь?
Эммет: Пока человек не имеет дела со СМИ, человек не понимает, какое влияние оказывает телевидение на человека.
Тэд: Человек также не понимает, как действует на нервы слово «человек», когда человек всё время повторяет его.
Дебби: Большинство этих парней «принцессы», но время от времени попадается настоящая королева. И тогда тебе просто надо сообщить ему, куда он должен засунуть свой скипетр.
Тэд: Они тебя наняли потому, что им не нужен был какой-то чопорный натурал, который выглядит так, как будто у него кол в заднице.
Брайан: Им нужен был гей, который выглядит так, как будто у него кулак в заднице.
Бен: Ты не притронулся к своему стакану.
Майкл: Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться.
Эммет: Привет! Я Эммет Ханикатт, ваш Голубой Парень и официальный член клуба «Четырёх П» - «приодеться, поесть, поменять обстановку» и… четвёртое «П» мы оставим кабельным каналам.
5.04.
Лоретта: Так что тебе принести? Особое «розовое блюдо» сегодня – шарики трески. А куда они девают всю остальную треску?..
Дебби: Мне миску горохового супа, только не говори мне, что…
Лоретта: …горох в него писается.
Посетитель: Эй, Ло! Где мой рыбный рулет?
Лоретта: Если ты берёшь в рот только рыбный рулет, ты ошибся заведением.
Майкл: Помню, когда я был ребёнком, я сажал фиалки во дворе вместе с моей мамой.
Брайан: И посмотри, что выросло…
Монти: А кто из вас садовник и кто повар?
Джастин: Мне очень нравится готовить.
Брайан: А я люблю засеивать семя в какую-нибудь дырку… В земле.
Даррел: Ты еще кто, чёрт возьми?
Дебби: Я та, у кого в руках бейсбольная бита.
5.05.
Врач: Сможете определить, кто подарил его вам?
Брайан: Мы могли бы найти иголку, но вот разыскать стог сена – та еще задача…
Дебби: Тэдди! Привет, Эм!
Тэд: Матерь Божья.
Дебби: Нет, милый, всего лишь Майкла.
Эммет: Да, это определённо не твой год… не твоего члена.
Брайан: На мне лежит ответственность проинформировать всех моих бывших партнёров, чтобы они могли провериться.
Эммет: А реклама во всю страницу в «USA Today» не была бы эффективнее?
Брайан: Я всегда предпочитал личный контакт.
Эммет: Если бы не личные контакты, тебе не пришлось бы сейчас распространять эту новость.
Тэд: Что это всё такое?
Эммет: Голубой Парень готов пустить в ход своё фейское волшебство.
Тэд: Последний раз, когда ты пускал в ход своё фейское волшебство, я чуть не обручился с Таней-дальнобойщицей.
5.06.
Диктор: Всех теперь интересует точка зрения голубых. Канал 9 даже взял транса вести прогноз погоды.
Эммет: Ну, будем надеяться, что он… она… хоть сможет определиться, будет ли дождь или солнце.
Дебби: А что если это коровье бешенство или этот, птичий грипп? Между прочим, мне голубь насрал на плечо вчера – надо будет сказать об этом новому врачу.
Эммет: Тэдди, мне кажется, я наконец-то нашёл своё призвание. Господь назначил меня с небес
выполнять его работу здесь, внизу.
Тэд: Святой Эммет. Покровитель нищих моды, убогих стилем…
Эммет: Сказать не могу, что это для меня значит – что ты пришёл поддержать меня.
Брайан: Носки были нужны.
Брайан: Не пойду я на их траханую вечеринку.
Джастин: Почему нет?
Брайан: Потому что я иду на трах-вечеринку.
Дебби: Какого чёрта тут происходит?!
Эммет: Карл разрешил мне попрактиковаться в эпиляции воском на его спине, для моего следующего выпуска.
Дебби: Господи… я думала, вы в чём-то другом практикуетесь…
Карл: Ну всё, хватит, с меня достаточно.
Эммет: Но еще половина спины осталась!
Карл: Если ты продолжишь, у меня только половина задницы останется.
Эммет: А как насчёт тебя, Деб? Хочешь, сделаю тебе посадочную полосу?
Дебби: Спасибо, но я предпочитаю оставить весь аэропорт.
Эммет: Деб, как по-твоему… я физически привлекательный? Ну там… сексуальный?
Дебби: Ну… помня о том, что я гетеросексуальная женщина определённого возраста, а ты голубой на все сто… блять, да.
Дебби: Чёрт, ты занимаешься сексом чаще, чем все, кого я знаю. Кроме меня, конечно.
Бен: Ладно, скажите что-нибудь для потомков.
Дебби: Блять, как жрать охота…
Дебби: Просто удивительно, как геи изменили этот район. Тут были сплошь публичные дома да притоны букмекеров.
Карл: Я знаю, я всё время тут торчал.
Дебби: Да ну?
Карл: Когда был простым патрульным.
5.07.
Тэд: Я его трахал на диване, на кухонной стойке, на журнальном столике…
Брайан: Кем ты себя считаешь, Теодор? Мной?
Брайан: Говорят, что месть – это блюдо, которое следует подавать холодным, но в этом конкретном случае его лучше всего подавать горячим. И твёрдым. И столько раз, сколько возможно.
Эммет: И ты его подал уже почти столько же раз, как в Макдональдсе! Вспомни про свой план, свою стратегию. Возьми себя в руки, поимей мужество.
Брайан: А еще лучше – просто поимей.
5.08.
Мелани: Они, должно быть, собирают миллионы.
Бен: Ненависть хорошо продаётся, что здесь нового?
Джастин: Господи Исусе.
Мелани: Только не говори мне, что он тоже там.
Эммет: Это было очевидно для всех с того самого момента, как я выскочил из моей мамочки – что я новая «принцесса» Хейзелхёрста. Меня чуть не назвали Элизабет.
Тэд: Тебе повезло.
Эммет: Что меня назвали Эмметом?
Тэд: Что это было очевидно.
Дебби: Знаешь, мужчина твоего возраста должен лучше заботиться о себе. Тебя так удар хватит.
Брайан: Я рассчитываю, что ты до меня доберёшься раньше.
Линдси: Было так ужасно видеть, как Мел целуется с этой женщиной, а я стою там с этим мусором.
Брайан: Думаю, это и правда шокирует.
Линдси: Да?
Брайан: В смысле, что кто-то может захотеть поцеловать Мел.
5.09.
Дебби: Ты один?
Брайан: Один из этих редких, неожиданных моментов. Вот и прощай… этот момент.
Дебби: Это Телониус?
Брайан: Это… запеканка из макарон с тунцом?
Дебби: Точно!
Брайан: Не хочу. Запеканка с тунцом означает, что мы сейчас накуримся, и у нас будет очень глубокомысленная беседа. К несчастью, я только что прикончил мой последний косяк.
Дебби: Ну, к счастью я принесла один с собой.
5.10.
Посетитель: Деб, где моё куриное фрикасе?
Дебби: Пока фрикционирует.
Льюис: На занятиях «Лицом к лицу со страхами» нам велели равномерно дышать, вот так… Вдох… и выдох… вдох… и выдох… И еще помогает, если с тобой есть партнёр.
Тэд: Ты уверен, что не мог по ошибке попасть на занятия по Ламазу?
5.12.
Линдси: Это должно показать, что если любишь кого-то достаточно давно и достаточно сильно…
Мелани: …у тебя начинает саднить задница?..
Дебби: Когда закончишь убирать, вынеси мусор и обязательно протри шваброй пол.
Хантер: Еще что-нибудь?
Дебби: Спасибо, что напомнил – кого-то стошнило печеньем в мужском.
Хантер: Как я рад, что спросил…
Мелани: Слушай, это важное решение. Я сама не спала полночи, волновалась из-за этого.
Линдси: А я думала, это из-за мексиканских блинчиков.
Брайан: Что мне надеть на мою свадьбу? Мама хочет, чтобы я был в её свадебном платье, но, скажем честно, оно ей особой удачи не принесло.
Эммет: Как Деб однажды сказала мне, «Эм, в тебе колбасок побывало больше, чем во французской горчице».
Джастин: Знаешь, твоя идея регистрации у «Прада» была гениальной, но ты не думаешь, что «Гончарный двор» был бы немножечко практичнее?
Брайан: Обувь – блюда для гостей, обувь – блендер… Нет, не думаю.
5.13.
Майкл: Говорят, перемены всегда на пользу, что это заставляет тебя как-то крутиться. Что ж, если так, я был бы уже грёбаной балериной.
Бен: В дни своей юности Брайан мечтал стать адвокатом.
Майкл: Он говорил – «я хочу помогать невинным людям.
Бен: Я сделаю что угодно, чтобы добраться до глубины вещей».
Эммет: Позднее он посвятил себя работе добровольца. Это правда. Если он слышал, что кто-нибудь оказался в постели, лежит пластом – он навещал его снова и снова, пока тому не становилось лучше.
Бен: Но что подарить человеку, у которого были все?
Линдси: Водяного буйвола.
Дебби: Какого бы чёрта Брайану захотелось его трахнуть?
Эммет: Ты был в команде мальчиков по плаванию, в старших классах! Я всё ходил на соревнования, надеялся, что с тебя плавки соскользнут.
Майкл: Умца-умца продолжается. И всегда будет - неважно, что происходит, неважно, кто президент. Как наша леди диско, божественная мисс Глория Гейнор, всегда пела нам – мы выживем.
@темы: QaF, Маньячество, Цитаты